This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Retail
Business/Commerce (general)
Advertising / Public Relations
Telecom(munications)
Human Resources
Law: Contract(s)
Marketing / Market Research
Internet, e-Commerce
Transport / Transportation / Shipping
Finance (general)
Rates
English to French - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Service Agreement Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1. Terms
1.1 The term of this Agreement shall commence on the Effective Date and shall terminate three (3) years after the Effective Date. The parties may extend this Agreement by mutual written agreement.
Translation - French 1. Conditions
1.1 La durée du présent Contrat entrera en vigueur à la Date d'Entrée en Vigueur et prend fin trois (3) ans après la Date d'Entrée en Vigueur. Les parties peuvent prolonger le présent Contrat par consentement mutuel écrit.
More
Less
Translation education
Other - Certified Translation Professional (C.T.P.)
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2016.
Let me tell you about
myself! I am an English to Canadian French translator/proofreader from Québec, Canada. Back in 2008, I moved to the United Kingdom where I stayed for 8
years. Upon my return home in 2016, I started a translation career which I find
highly rewarding. I am always looking to expand my client portfolio and open to new collaborations.
During my time
in England, I not only gained excellent language skills but also had the
opportunity to extend my professional experience in sales, marketing, and
management. Furthermore, I acquired good knowledge of alternative therapies, natural
health remedies, cosmetics, and food. My current translation clientele
comprises high profile companies and agencies from various sectors such as human
resources, marketing, energy industries, transportation, insurance, finance, retail,
and more. I believe that my experience and achievements would be an asset to any team.
I have completed
the rigorous Certified Translation Professionals program endorsed by the Global
Translation Institute. I am proficient at the Microsoft Office suite, Adobe
Acrobat, SDL Trados Studio as well as Phrase (previously known as Memsource). I
am also keen to work with any other software my clients already use.
I am well-organized,
reliable, and I take pride in my work. I always ensure to deliver high quality pieces
in a timely manner to suit my clients’ most specific needs.