Dutch to French: contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - Dutch 2. VOORWERP VAN DE OVEREENKOMST:
2.1. Het voorwerp van de overeenkomst is de verkoop door de Producent, respectievelijk de aankoop door de Begunstigde, van het PVC/Aluminium schrijnwerk, onder speciale commerciële voorwaarden die door de Producent aan de Koper worden verleend.
2.2. De opdrachten van de Koper, bevestigd door de Producent, volgens het schrijnwerkpaneel voorgesteld door de Koper in de aanbesteding, met de afmetingen en de openingen volgens de technische bijlage, vormen een integraal onderdeel van deze overeenkomst.
3. DUUR VAN DE OVEREENKOMST:
3.1. Deze overeenkomst wordt aangegaan voor onbepaalde tijd.
4. LEVERINGSTERMIJN:
4.1. Elke opdracht die een integraal onderdeel uitmaakt van deze overeenkomst heeft een leveringstermijn die door de Producent wordt bevestigd in bijlage, leveringstermijn die begint te lopen vanaf de dag waarop het door de Begunstigde gegeven voorschot op de rekening van de Producent wordt overgemaakt.
| Translation - French 2. OBJET DU CONTRAT:
2.1. L’objet du contrat consiste en la vente par le Producteur, c’est-à-dire l’achat par le Bénéficiaire, de menuiseries en PVC/aluminium, à des conditions commerciales particulières accordées par le Producteur à l’Acheteur.
2.2. Les commandes de l’Acheteur, confirmées par le Producteur, selon le panneau de menuiserie présenté par l’Acheteur dans l’appel d’offres, avec les dimensions et les ouvertures conformes à l’annexe technique, font partie intégrante de ce contrat.
3. DURÉE DU CONTRAT:
3.1. Le présent contrat est conclu pour une durée indéterminée.
4. DÉLAI DE LIVRAISON:
4.1. Chaque commande faisant partie intégrante de ce contrat a une date de livraison confirmée par le Producteur en annexe, à compter du jour où l’avance versée par le Bénéficiaire est transférée sur le compte du Producteur.
|
Dutch to Romanian: Pensioensparen General field: Marketing Detailed field: Insurance | |
Source text - Dutch Pensioensparen is niet enkel voordelig op lange termijn. Op korte termijn haalt u er fiscaal voordeel uit.
U kent de mantra intussen: wie in deze tijden ook na zijn pensioen zijn of haar levensstandaard op peil wil houden, begint best zo vroeg mogelijk met extra kapitaal aan te leggen. Pensioensparen is een mogelijke piste, die bovendien fiscaal aanmoediging krijgt. Dit zijn alvast 5 goede redenen om er zo vroeg mogelijk mee te beginnen.
| Translation - Romanian Pensia facultativă nu este avantajoasă doar pe termen lung. Și pe termen scurt obțineți beneficii fiscale.
Cunoașteți între timp mantra: cei care doresc să-și mențină nivelul de trai chiar și după pensionare, ar trebui să înceapă cât mai repede posibil cu un capital suplimentar. Economiile de pensii reprezintă o posibilă pistă, care beneficiază și de avantaje fiscale. Iată care sunt deja cele 5 motive bune pentru a începe cât mai repede posibil.
|