Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Portuguese to Spanish

David López Fernández

Esparreguera, Cataluña, Spain
Local time: 14:58 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Electronics / Elect Eng
IT (Information Technology)Computers: Software
Energy / Power GenerationAutomation & Robotics

Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 18 - 20 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 18 - 20 EUR per hour

Translation education Master's degree - Universitat Autònoma de Barcelona
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (UAB, Barcelona)
French to Spanish (UAB, Barcelona)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, XBench, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Professional practices David López Fernández endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a graduated translator specialized in technical translation, software localization and audiovisual translation from English and French into Spanish and Galician.


Expertise

Technical translation

-Documents:
User Manuals, Safety Instructions, Installation and Mounting Guides, Hardware/Software/Firmware Manuals, Work Instructions, Technical Procedures, Test Certificates, Product/Material Safety Data Sheets, Technical & Service Agreements, Product Catalogues, Brochures, Technical Publications, White Papers, Press Notes, Marketing Material.

- Main topics:
Power generation and distribution, renewable energies, smart grid solutions, electric vehicles, HVAC solutions, healthcare systems, switchgear and controlgear devices, circuit breakers, heavy machinery, industrial drives, industrial automation, sensors, infrastructure, automotive industry, chemical products, software localization.


Audiovisual translation

- Dubbing from English and French into Spanish.
- Subtitling from English, French, Galician and Catalan into Spanish.


Software localization

- End-to-end localization of integrated software solutions, embedded software for industrial machines and iPhone apps.



Experience

- 7 years as freelance translator specialized in technical translation, software localization and audiovisual translation.
- 2 years as in-house Reviewer and Quality Control Responsible in a scientific and technical translation department that carried out software localization projects in a regular basis.



Software

- Solid experience in translation projects using SDL Trados Studio 2009, Trados 2007, Passolo 2011 and MemoQ.