This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Petroleum Eng/Sci
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Electronics / Elect Eng
Manufacturing
Construction / Civil Engineering
Energy / Power Generation
Rates
Payment methods accepted
Visa, Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Russian: Jarring / Освобождение от прихвата с помощью ясса General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English RECOMMENDATION: Due to the changing parameters of jarring operations (depth of hole, drill string, free point, type of jars, etc.), it is impossible to establish firm limits or guidelines for jarring with the Top Drive. Every situation will have to be evaluated on individual merits with due consideration of the costs of abandoning a well. The use of an Accelerator® tool or a similar device in conjunction with drilling or fishing jars can greatly reduce the jarring forces at the top drive. It can absorb shock waves that are generated while jarring and protect the pipe and top drive from damage.
Translation - Russian РЕКОМЕНДАЦИИ: Из-за того, что рабочие параметры операции освобождения прихваченных труб различны (глубина скважины, бурильная компоновка, свободная точка, тип ясса, и т. п.) невозможно установить четкие параметры или методические указания для освобождения от прихвата с помощью верхнего привода. Каждая ситуация должна быть оценена в индивидуальном порядке, принимая во внимание издержки при ликвидации скважины. Использование инструмента Accelerator или ему подобного совместно с бурильным или ловильным яссом, может значительно уменьшить воздействие на верхний привод. Он может амортизировать ударные волны, образующиеся при высвобождении, защитить трубу и верхний привод от повреждений.
English to Russian: Topbond Oxide Replacement Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English 1.2. Positioning the Line
Where a bund tray is supplied, move it into the area where the process sumps are to be placed. It will be very difficult to move the tray once modules have been placed into it so ensure that it is accurately placed in its final position. Bund trays are designed to contain process chemistry if a process sump suffers from a significant leak. It is normally designed to take all of the chemistry contained in the largest sump although may be larger in some applications to accommodate multiple sump leaks.
Translation - Russian 1.2. Размещение линии
В тех местах, где имеется сплошной обваловочный лоток, его необходимо переместить в зону размещения технологических отстойников. После того, как модули будут установлены в лоток, его перенос крайне затрудняется, поэтому необходимо удостовериться в том, что лоток точно размещен в месте его окончательного расположения. Обваловочные лотки предназначены для сдерживания технологических химикатов, в случае если в отстойниках появляются значительные утечки. Как правило, подобный лоток разрабатывается с учетом размещения объема химических веществ, содержащихся в самом большом отстойнике, хотя в некоторых случаях объем лотка может быть больше, например, когда необходимо нейтрализовать разлив от утечек из нескольких отстойников.
English to Russian: Theater - Piece of play General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Konrad. …till one day I found myself in the elevator of Dramaten together with Ingmar Bergman himself.
Zafar. Really? Can you hold this, please? (gives Konrad paint brush to hold).
Konrad. I was in his play as an extra (holds the brush like a skull of Yorick). And you know I felt this could be the break. So I took courage to myself and I said, “Excuse me Mr. Bergman, could I possibly read for you?” And… and he did not look up, did not look at me, didn’t say a word. There was awkward silence. It felt like the elevator took very long time. And finally he just left out and I stood there and I was like, “This is so weird!” He didn’t even bother to answer. He could have said, “That’s not possible” or whatever. But he didn’t even… answer me. I just felt, “Fuck this! I am not gonna be a part of this”… You know who Bergman is, right?
Zafar. Of course, I know. But still maybe we call someone? To emergency or police. It is like an hour we on this balcony. You don’t worry about your mother?
Konrad. No, we don’t want emergency here. It… it may scare her.
Zafar. Whatever you say. But I have a rope with me.
Konrad. Rope? Why?
Translation - Russian Конрад. …пока однажды я не оказался в Королевском Драматическом театре в одном лифте с самим Ингмаром Бергманом.
Зафар. Да ну? Можно попросить, подержать вот это? (отдает Конраду кисть).
Конрад. Он ставил там спектакль, и мы были у него в массовке. И, как бы, я подумал это тот самый момент (держит кисть как череп Йорика). Сейчас все решится! Я собрал всю свою смелость в кулак и спросил: «Мистер Бергман, я так люблю ваши работы и все, что вы делаете. Я играю сейчас у вас в массовке. Разрешите мне показать вам что-нибудь из этюдов, которые я сам придумал». И… и он даже не поднял головы, даже не посмотрел, вообще не сказал ни слова. Повисла вот такая неловкая пауза. Лифт так очень-очень медленно по этажам, бам-бам-бам, я думал, он тащился целую вечность. Наконец, двери открылись, он вышел, не поднимая головы, а я стоял в кабине и думал: «Что за хрень!» Он не соизволил просто ответить. Сказал бы там: «Нет, это невозможно», да что угодно! А он… Как будто меня вообще нет. В этот момент я подумал: «К черту все! Я не хочу в этом участвовать!» … Вы же знаете, кто такой Бергман?
Зафар. Конечно, я знаю, да. Думаю, может все-таки позвонить? В скорую или полицию там? Час уже здесь, на балконе проводим. Может, с мамой что-то случилось, не дай бог.
Конрад. Нет, скорой нам здесь не нужно. Это может ее напугать.
Зафар. Как скажете. У меня здесь веревка есть вот такая.
Конрад. Веревка? Зачем?
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2012.
Education and Training
2002 –2007 Degree of Oil & Gas Drilling Engineer at Saint-Petersburg National Mineral Resource University
Certificates:
Training Certificate of, Canrig Drilling Technology Ltd (USA)
Certificate of Roughneck - 5 category
2017 - 2019 Degree in playwriting in Russian State Institute of Performing Arts
Professional experience
Translation English > Russian, Russian > English
2007-2009 Canrig Drilling Technology, Ltd Top Drive technician, Interpreter and Translator:
- Installation and Training Works (IS&T) on a locations,
- Technical support and service of Drilling Equipment,
- Negotiations and business correspondence translation,
- Localization of manuals for US machinery and equipment.