Working languages:
English to Italian

Valentina Giannasi
Lawyer and legal translator

Sassari, Sardegna, Italy
Local time: 20:18 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Law: Contract(s)Law (general)
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 148, Questions answered: 63, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - Università di Bari, Genova e Pisa
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università di Bari, Genova e Pisa, verified)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, VSS VisualSubSync
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Valentina Giannasi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Saranno prese in considerazione solo le proposte di collaborazione e/o richieste di preventivi formulate secondo il rispetto delle basilari regole della comunicazione professionale. Mi riservo dunque di non rispondere a messaggi non contenenti alcun genere di saluto o presentazione.



Education
° Master's degree, Law, University of Sassari, grade 110/110 cum laude (July 2002);
° University Master's Programme in Specialised Translation from English into Italian, Universities of Bari, Pisa, Genoa and ICoN Consortium, grade 110/110 cum laude (January 2013).

Certifications and Titles
° Admittance to the Bar, Court of Appeal of Cagliari (November 2006);
° Certificate in Advanced English (CAE), Sassari (June 2012).

Other Courses
° Translation for dubbing workshop "Il traditore tradito", Pisa (October 2012).

***

Formazione universitaria
° Laurea in Giurisprudenza, Università degli Studi di Sassari, votazione 110/110 con lode (luglio 2002);
° Master in traduzione specialistica inglese>italiano, Università di Pisa, Bari e Genova in collaborazione con il Consorzio Interuniversitario ICoN, votazione 110/110 con lode (gennaio 2013).


Certificazioni e abilitazioni
° Conseguimento del Preliminary Level de The Oxford-ARELS Examination in Spoken English and Comprehension , Sassari (maggio 1994).
° Abilitazione all'esercizio della professione forense (novembre 2006);
° Conseguimento del CAE, Certificate in Advanced English, Sassari (giugno 2012).

Corsi seguiti
° Seminario di traduzione per il doppiaggio dall'inglese "Il traditore tradito", Pisa (ottobre 2012);
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 154
PRO-level pts: 148


Top languages (PRO)
English to Italian144
Italian4
Top general fields (PRO)
Law/Patents108
Other24
Bus/Financial8
Tech/Engineering4
Science4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)58
Law (general)58
Finance (general)8
Zoology4
Automation & Robotics4
Insurance4
Automotive / Cars & Trucks4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Law, legale, contract, contratti, agreement, agency agreement, supply and services agreement, memorandum of association, articles of association, atto costitutivo. See more.Law, legale, contract, contratti, agreement, agency agreement, supply and services agreement, memorandum of association, articles of association, atto costitutivo, statuto, claim form, particulars of claim, summons, complaint, atto di citazione, convocazione, employment agreement, contratto di lavoro, agreement for the performance of a clinical trial, accordo per lo svolgimento di uno studio clinico, privacy policy, informativa sulla privacy.. See less.


Profile last updated
Dec 16, 2018



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs