Working languages:
Spanish to English

Mary E. Sutton
Consistent communication is the key!

United States
Local time: 14:25 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variant: US) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightTourism & Travel
Medical (general)Business/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersPetroleum Eng/Sci
ManagementGeography

Rates
Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 30 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Check, Money order, Wire transfer, PayPal, Skrill
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I’m a Spanish to English translator and editor, with experience in project management of various languages.

I’ve worked for the last 8+ years on a number of documents in all kinds of fields. I believe that regular communication is the foundation of a successful working relationship, so while I am on projects I communicate regularly with the project managers/clients, or if I am working as a project manager I make sure that I have regular updates from the team of translators I’m working with.

I will always submit the highest quality of work possible, and if I cannot deliver a quality product in the time frame allotted I will not sign on for a project.

I live in the Eastern time zone, but I have a flexible schedule and can work according to virtually any deadline in any time zone.

I’m happy to submit a sample translation upon request. Please feel free to contact me either through Proz.com or at my email, [email protected].

***I'm available nights and weekends at the same rate, and I do not charge extra for rush work.***
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Spanish to English4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Other4

See all points earned >
Keywords: Spanish to English, proofreader, editor, Spanish, legal, translation, proofreading, editing, English, medical. See more.Spanish to English, proofreader, editor, Spanish, legal, translation, proofreading, editing, English, medical, Trados, respectful, communication, quick, email, contracts, contract, agreement, español, ingles, traducción, términos legales, quality, bilingual, Across, prompt, accurate, correspondence, general translation. See less.




Profile last updated
Oct 18, 2019



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs