Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Maria Rye
13 Years experience Medical & Insurance

Fleming Island, Florida, United States
Local time: 09:57 EDT (GMT-4)

Native in: Spanish (Variants: Ecuadorian , Cuban, Mexican, Paraguayan, Standard-Spain, Nicaraguan, Colombian, Uruguayan, Guatemalan, Latin American, Panamanian, Peruvian, Honduran, Chilean, Canarian, Venezuelan, Costa Rican, Dominican, Argentine, Salvadoran, Puerto Rican, Bolivian, US) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 137, Questions answered: 262, Questions asked: 9
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries marilo
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (LOMA PRINCIPLES OF INSURANCE, USA)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, access, Publisher, Powerpoint
Events and training
Powwows organized
Bio
I have worked for 5 years in the Insurance(Casualty) and Business industry. Also medical interpreter/translator (Mental Health, Workcomp, Child development (RIP Program)for 7 years. Legal interpreter and translator of workcomp cases. Public speaker and writer.

Work experience:
6 Years experience in Insurance,American General Life & Accident Insurance Co.(Former American International Group), Translator of marketing & sales material for Permanent General Insurance co. Translator & interpreter for: Rape & Abuse center and Regional Intervention Program, of Nashville,TN. Interpreter for Mental Health Institute Of Middle Tennessee. Conference interpreter Opryland Hotel Nashville, Tn. Voice over for, Wordly Voices in Nashville, Tn. Medical transcriptionist for the University of Illinois. Medical Interpreter for Work Compensation cases.& Legal and medical translator Work Compensation for 7 years.
Education/courses:
Medical Interpreter (Berlitz), Legal secretary (Astorga academy), clinical assistant(Maria Auxiliadora Vocational school), software (begining/intermediate/advance) courses at Horizons: Excel,Access,Word,Power Point. English writing,Nashville tech.Inst.E-comerce. LOMA Principles of Insurance (Span/Eng) CTM designation from Toastmaster's International.
Keywords: insurance, medical, religious, legal, mental health, workcomp, interpretation, transcription, voiceovers, public speaker. See more.insurance,medical,religious,legal,mental health,workcomp,interpretation,transcription,voiceovers,public speaker,writer.. See less.


Profile last updated
Sep 8, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs