Video Greeting


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Dolores Guinazu
Clarity beats cleverness!

CABA, Buenos Aires, Argentina
Local time: 02:11 -03 (GMT-3)

Native in: English (Variants: UK, US, Canadian, British) Native in English, Spanish (Variants: Peruvian, Chilean, Uruguayan, Guatemalan, Paraguayan, Argentine, Puerto Rican, US, Costa Rican, Dominican, Mexican, Bolivian, Standard-Spain, Colombian, Ecuadorian , Cuban, Latin American, Rioplatense) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Dolores Guinazu is working on
info
Jul 1, 2020 (posted via ProZ.com):  Working on the last QA control of a Proceedings Manual. Very interesting! I love and enjoy these type of documents a lot! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 90500

User message
Accomplishment is habit forming
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
AccountingAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)Economics
Education / PedagogyFinance (general)
Food & DrinkMarketing / Market Research

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 3
Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  10 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal, MasterCard, Visa, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Economy, Finance, Economy & Accounting, General Gloss, Health Care, Legal, Marketing
Translation education Master's degree - Universidad del Salvador
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Spanish to English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Memberships ATA, CTPCBA, TAUS, TAUS
TeamsOT Translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Acrobat 7.0 Professional, Wordfast, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website http://www.liftvalue.com
Events and training
Professional practices Dolores Guinazu endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

As a translator and International CopyEditor devoted mainly to Marketing, health care, and legal translations I am always ready to pursue new challenges.

Nowadays, I am working a lot in the fields of Education, Training Materials, Content Creation, Advertising, Health Care as well as Telecommunications.

I am a speaker at many international conferences, focus on QA processes and marketing issues.

Lift Value Translations & Consulting manages big projects with customized follow-up to better serve our loyal clients.

I have an MBA in Marketing Management and I have been an ATA Voting Member (American Translators Association) since 2009. I am also registered at the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA), Fundacion Litterae, and TAUS.



As a Legal Expert, I have worked in various Courts in Buenos Aires, mainly criminal, labor, and law Courts.

My main CAT tools are SDL Trados 2019, SDLX, Wordfast Pro, MemoQ, among many others.

For big projects, I work with a team of highly qualified colleagues in order to meet deadlines with high quality and efficiency.



Every job is proofed in detail in order to have it ready with top-notch quality.

I really enjoy my job! And I am confident to offer you my work to help you thrive this year! Passion shows.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Spanish to English1
Specialty fields
Law: Contract(s)1
Other fields
LiftValue's Twitter updates
    Keywords: commerce and trade, finance, legal, patents, insurance, medicine, marketing and technical issues. Business texts, social sciences, communication, psychology. See more.commerce and trade, finance, legal, patents, insurance, medicine, marketing and technical issues. Business texts, social sciences, communication, psychology, religion and spiritual texts. Pedagogy and methodology training courses for teachers and teachers to be. Children´s books and novels. surveys in English and in Spanish, market research, interviews, marketing strategies, benchmarking, management, finance, Stock Exchange, equity and bonds. Money Markets, capital, joint ventures, corporations, Limited Liability Companies, cash flow. Operating Agreements. Distribution Agreements, life cycles, segmentation strategies. product differentiation, economies of scale, price shifting, competition, domestic market, IT, SAP.. See less.


    Profile last updated
    Dec 10, 2020



    More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs