• Kína01:41
  • Rate per hour $50.00 USD
  • :
  • Ad copy
  • Business names & taglines
  • Press releases
  • Product listings
  • Marketing email copy
  • Website SEO copy
  • Other
About me
As a skilled transcreator and copywriter, I've got more than 10-year experience and able to localize your content as it's originally written in Chinese.
Obtaining a master degree of Translation and Interpreting Studies in RMIT University in Australia makes me more professional to deal with bilingual projects.
China is a huge market with its uniqueness, and careful consideration and preparation are essential before your products and services enter the market. I'm always your ideal vendor.

My work

New Formality全新形式
Elongated and agile, this look plays with proportions and the subtlety of hidden details. Delicate jacquard detailing combines with a striking rama to create the ultimate winter look.
造型纤长灵巧,相映成趣的比例,微妙细节隐藏其中。精致提花图案,张扬拉玛风格,成就冬日终极造型。

I have worked for

brands: Johnson&Johnson, Watsons, the Obroma, Shiseido,etc.
translation agencies: Lionbridge, Managed Language, Translate plus, etc.
Specializing in:
  • Mechanika / gépészet
  • Üzlet/kereskedelem (általános)
  • Nyelvészet
  • Pénzügy (általános)
  • Kiskereskedelem
  • Építés / Építőmérnöki
  • IT (Információtechnológia)
  • Számítógépek: Rendszerek, hálózatok
  • Marketing / Piackutatás
  • Szólások / mondások / közmondások

Credentials:

  • NAATI:
  • angol - kínai
  • kínai - angol
  • MA Translating and Interpreting RMIT University :
  • angol - kínai
  • MA Translating and Interpreting RMIT University:
  • kínai - angol
  • CIOL:
  • angol - kínai
  • kínai - angol
  • ATA:
  • angol - kínai
  • kínai - angol

Your current localization setting

magyar

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search