Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 101-150 of 549
« Prev Next »
 
com anotação de óbitomit Vermerk des/vermerktem Sterbedatum(s) 
Portuguese to German
com o que não se concordadies zurückweisend/wobei dem nicht zugestimmt wird 
Portuguese to German
com observaçãounter Beachtung (des oben Ausgeführten/Genannten) 
Portuguese to German
com reserva de iguais poderesunter Vorbehalt gleicher Rechte/Vollmachten 
Portuguese to German
comandoAnordnung 
Portuguese to German
COMANDO LOGÍSTICO DIRETORIA DE MATERIALLogistikkommando - Materialbeschaffung/-verwaltung 
Portuguese to German
como de fato legado temvererbt das sich tatsächlich in ihrem Besitz befindliche Vermächtnis 
Portuguese to German
comparecer á diligência por seu proprio entendimento e arbítrio...ist nicht eigenständig und eigenmächtig zum Termin erschienen 
Portuguese to German
competência de tribunais com alçadabei der Zuständigkeit eines Gerichts mit einer Gerichtsbarkeit, bei der.... 
Portuguese to German
composição em torno de(und geben an, dass) die Grundlagen/Voraussetzungen für... gegeben sind 
Portuguese to German
compreensivoumfassend 
Portuguese to German
compressão de bensWert(e)komprimierung 
Portuguese to German
comprovativo de envio MDDEelektronischer Datumsregister-Versandbeleg 
Portuguese to German
compulsado no livro de registo(Eintrag) im Kastasterbuch/Grundbuch nachgeschlagen/eingesehen/überprüft 
Portuguese to German
comunhão parcial de bens(Güterstand der) Zugewinngemeinschaft (nach brasilianischem Recht) 
Portuguese to German
comunicar-sein Verbindung/Zusammenhang stehen 
Portuguese to German
conceder provimentozur Verhandlung/ weiteren Abhandlung zulassen 
Portuguese to German
concessão vs. autorizaçãoKonzession./.Nutzungsgenehmigung 
Portuguese to German
concessões de dias disponíveis...unter Einsatz aller vertraglich hierfür vorgesehenen/verfügbaren Tage 
Portuguese to German
concessionárias de serviço público de eletricidadeöffentliche Stromversorgungsunternehmen/-versorger 
Portuguese to German
concluir pelo domínio de facto sobre a coisaaufgrund klar dargestellter Fakten Schlussfolgerungen zu einer Sache 
Portuguese to German
concorrência (do valor)bis zur Höhe des noch verbleibenden Restversicherungsbetrags 
Portuguese to German
concurso de apostas mútuaswechselseitige Wettausschreibung/wechselseitiger Glücksspiel-/Wettbetrieb 
Portuguese to German
concurso de contraordençõesGewichtung/Rangfolge/Priorität der Ordnungswidrigkeiten 
Portuguese to German
confiançasSicherheiten 
Portuguese to German
conforme se resumelaut/gemäß der Zusammenfassung/Aufstellung 
Portuguese to German
conhecimento funcionalKenntnisse hinsichtlich des weiteren Verlaufs/der Folgen 
Portuguese to German
consideração superior(muss) von höherer Stelle... 
Portuguese to German
considerada imediatamente superior à de prisão correccionaldas als das über der Freiheitsstrafe liegende Strafmaß angesehen wird 
Portuguese to German
ConsignaçãoÜberlassung/Konsignation 
Portuguese to German
constituição do vínculo da adopçãoAdoptionsantrag 
Portuguese to German
consubstanciarmit untermauern/fundamentieren/begründen/(ver-)stärken 
Portuguese to German
Contagem de tempoAnrechnungszeit(raum)/ einzuberechnende/zu erfassende Zeit 
Portuguese to German
contestação aos embargos de executadoEinrede gegen die zu vollstreckenden Beschlagnahmungen 
Portuguese to German
contra-interessadoGegenpartei 
Portuguese to German
contrato de cessão de exploraçãoÜberlassungs- und Nutzungsvertrag 
Portuguese to German
contrato por administração de horasVertrag auf Stundenbasis 
Portuguese to German
Corre termos por este tribunal (1º Juizo) um processo de divórcio litigiosoDiesem Gericht liegt ein Scheidungsprozess zur Entscheidung vor. 
Portuguese to German
corresponde aos fundosder rückseitigen Grundstücksgrenze/-abgrenzung/-grenzlinie 
Portuguese to German
CPCarteira Profissional = Berufsausweis/-eintrag 
Portuguese to German
CRCCRC=Cartório do Registo Civil 
Portuguese to German
crime de danoStraftat mit Sachschaden 
Portuguese to German
crime de detenção de arma proibida(strafbare) unerlaubter Waffenbesitz 
Portuguese to German
crime exauridoabgeschwächte/mindere/ minder schwere Straftat 
Portuguese to German
curvou-se a abusividadeder missbräuchlichen/rechtswidrigen Forderung nachgeben 
Portuguese to German
custos de fraccionamentoKosten aufgrund Ratenzahlung 
Portuguese to German
dando fé de se acharemwird hiermit Folgendes beurkundet/bestätigt 
Portuguese to German
dando tudo por bom, firme e valiosodabei jegliche Handlung als korrekt, definitiv und rechtsgültig ansehend... 
Portuguese to German
danos reflexosFolgeschäden 
Portuguese to German
dar e receber tornasAusgleichs-/Rückzahlungen ausführen und annehmen 
Portuguese to German
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search