Translation glossary: Alfred Satter

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 301-350 of 387
« Prev Next »
 
prenant fait et causefür jdm. Partei ergreifen 
French to German
Presidente Constitucional del Municipio de (irgendwo in Mexico)verfassungsmäßiger Vorsteher der Gemeindeverwaltung 
Spanish to German
preuve expertaleSachverständigenbeweis 
French to German
principe de la mutuelle pureGrundsatz der reinen Gegenseitigkeit 
French to German
prix de rachat - achat de relocationRückkaufspreis / prix de rachat 
French to German
programmes probatoiresKonzeptprüfungen 
French to German
punto radiadoStrahlpunkt 
Spanish to German
qu'il y a lieu de le recevoir en leur requête et y faire droitdass es geboten erscheint, ihren Antrag zu empfangen und diesem stattzugeben 
French to German
qualité de résident au sens de la réglementation fiscalegebietsansässig/Gebietsansässiger im Sinne der Steuergesetzgebung 
French to German
qualitéseinleitender Teil des Urteils 
French to German
que comprenden lo demás de lo solicitadoder Eintragungen Nr. x, xx, xxx, die das Weitere der Beantragung beinhalten 
Spanish to German
que la dite entreprise ne tombe pas sous le coup des interdiction édictées par la législation et la réglementation en vigueurdass dieses Unternehmen nicht den durch die geltenden gesetzlichen Regelungen und Vorschriften festgelegten Verboten unterliegt 
French to German
ramené(auf 3 Volumenprozent) verringert 
French to German
rappel de droitrechtmäßige Nachforderung 
French to German
rappel de l'envoiErinnerung zur (vereinbarten) Lieferung 
French to German
rapportébezogen auf standardisierte Temperaturbedingungen 
French to German
rationalité intertemporelleintertemporale Rationalität 
French to German
razón de RelatoríaBegründung des Berichterstatters 
Spanish to German
références de son immatriculation à un registre professionnelAngaben ihrer Eintragung in ein Berufsregister (oder: Gewerberegister) 
French to German
régulariser un acte de constitutioneine Bestellungsurkunde ordnungsgemäß ausstellen/bzw. in die richtige Form bringen 
French to German
réputée en tenir lieuso angesehen, als dass sie diese ersetzt 
French to German
recevoir la totalité des droits couvrant l'ensemble des montantssämtliche Vergütungen erhalten hat, die die Gesamtheit der Beträge abdecken, die ihm im Rahmen ... noch geschuldet wurden 
French to German
reclamación de posiciones deudoras vencidasEinziehung fälliger Schuldnerpositionen 
Spanish to German
recurrenciaWiederkehrrate/~quote 
Spanish to German
registre brouillardJournal 
French to German
registro de resoluciónes concursalesRegister der (gerichtlichen) Konkursentscheidungen 
Spanish to German
Registro general de grados y títulosAllgemeines Register der akademischen Grade und Titel 
Spanish to German
Reglamento de Medidas de SeguridadVerordnung über Sicherheitsmaßnahmen 
Spanish to German
rehaussement en baseAnhebung der Bemessungsgrundlage 
French to German
relevé des condamnationsVerzeichnis/Aufstellung der Verurteilungen 
French to German
renoncer à exercer toute action en relation avec les conditions d'exécutionverzichten die Parteien ausdrücklich auf jede Klage im direkten oder indirekten Zusammenhang mit den Bedingungen zur Erfüllung 
French to German
report à nouveau bénéficiairesVortrag auf neue Begünstigte 
French to German
Resolution Judicial ConsultivaGerichtsentscheidung in beratender Funktion 
Spanish to German
responsabilité quasi-délictuellequasi-deliktische Haftung 
French to German
ressource calendaire(Verlängerung der) Inspektionsintervalle 
French to German
retenue de garantieGarantieeinbehalt 
French to German
rompusAktienspitzen 
French to German
s'en rapporter à justiceAntrag auf Prozessvergleich stellen 
French to German
síndrome de crownCrohn-Syndrom/Morbus Crohn 
Spanish to German
se porter fortsich verbürgen 
French to German
service plateauServiceplattform 
Spanish to German
SIsociete immobiliere 
French to German
sin perjuicio de la facultad de vencimientounbeschadet des Rechts auf Vorfälligkeitsentschädigung zugunsten der Bank 
Spanish to German
sinsitre non reconductibleaufgrund eines Schadens/-falls nicht verlängerbarer [Leasingvertrag] 
French to German
situation d'arbitrageArbitragesituation 
French to German
sociétés du territoireGesellschaften des Vertragsgebiets 
French to German
soldée - ne fait plus état deRestschuld beglichen - macht ... nicht mehr geltend 
French to German
solicitando las responsabilidades civiles... indem (der Kläger) die Feststellung der zivilrechtlichen Haftungen beantragt 
Spanish to German
soumises à négociationverhandlungsabhängig 
French to German
statuant en la forme des référésper einstweiliger Verfügung entscheidet 
French to German
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search