которая воспринимает основные усилия от режимов резанья

Italian translation: che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:которая воспринимает основные усилия от режимов резанья
Italian translation:che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura

18:27 Jan 23, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-01-27 17:58:33 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Catalogo torni
Russian term or phrase: которая воспринимает основные усилия от режимов резанья
Spiegazione del corpo del mandrino di un centro di lavoro. La frase completa è "Корпус шпинделя перемещается по калонне.
Представляет из себя специально расчитанную коробчатую форму, которая воспринимает основные усилия от режимов резанья".

"Il corpo del mandrino si muove lungo la colonna. Si presenta con una forma scatolata appositamente progettata che ..."

Si intende che la forma "attutisce" gli sforzi causati dai regimi di taglio?

Grazie in anticipo.
Spigno Armando
Italy
Local time: 10:49
che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura
Explanation:
Credo si possa tradurre più o meno così.
О качестве шпинделя:
https://www.febametal.com/news/2020-01-28/la-qualita-nel-man...
Selected response from:

Liudmila Churikova
Italy
Local time: 10:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1assorbe i principali carichi
DDim
4che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura
Liudmila Churikova


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura


Explanation:
Credo si possa tradurre più o meno così.
О качестве шпинделя:
https://www.febametal.com/news/2020-01-28/la-qualita-nel-man...

Liudmila Churikova
Italy
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Direi sollecitazioni
20 mins
  -> In un primo momento volevo dire "sollecitazioni" anch'io ma poi ho "studiato" un po' e non essendo specializzata nel campo ho ripiegato per le "forze" :-) Grazie!

disagree  Natalia Denisova: Il termine "fresatura" appare in questo contesto inopportuno.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assorbe i principali carichi


Explanation:
propongo questa giuasto per dare più colori.
(Tra sollecitazioni e forze sceglierei le prime, anche se basta guardare il dizionario per vedere che le due parole sono molto vicine.
A naso, di forze parlerebbe Newton o Einstein.
Sicuramente, come già notato, i regimi non sono né di taglio né di fresatura, ma di tornitura se di un tornio stiamo parlando.
E poi
Ha la forma scatolata costruita appositamente per assorbire ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2021-01-25 06:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

assorbe i principali carichi generati ....

DDim
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: Carico va benissimo. Ma anche sollecitazioni molto azzeccata.NdT: tornitura e' in realtà taglio, c'è un utensile che taglia via truciolo d'acciaio.
12 hrs
  -> anche fresatura è in realtà Taglio ma schi chiama fresatura, no?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search