10:33 Nov 27, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hawkwind Russian Federation Local time: 20:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | дополнительно упаковывается через боеголовку/заряд/картридж |
| ||
3 | разливаются через диспенсер |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
дополнительно упаковывается через боеголовку/заряд/картридж Explanation: Здравствуйте, Тимур. Сложный, но возможный в переводе термин. Если честно, лично я сам реже встречал это вырожение в облости медицины и мед. инструментов. Часто встречался с глаголом sub-pack в облости машиностроения, военной техники и как не странно еще и в индустрии моды, трикотажа. Поэтому, чтобы помочь вам с переводом этого вырожения - sub-packed through warhead - я тут покопался в интернете, в основном я снова изучил этимологию/значение слова sub-packed. Ключь к разгадке, думаю, лежит тут! :-) Example sentence(s):
https://en.wiktionary.org/wiki/subpackage#:~:text=Noun,situated%20hierarchically%20below%20another%20package. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
разливаются через диспенсер Explanation: Для многоразового дозирования жидкостей из одних и тех же бутылей (флаконов) используются диспенсеры, которые представляют собой дозирующее устройство, надевающееся на горлышко бутыли. Такие дозаторы работают по принципу забора жидкости из бутыли, на которой он помещен. Они широко применяются в биохимических исследованиях для дозирования одного и того же реагента при крупных сериях идентичных экспериментов. Как и на обычном механическом дозаторе на диспенсере имеется градуированная шкала с фиксацией выбранного объема. Диспенсеры также разделяются на две подгруппы: с фиксированным и изменяющимся объемами. https://www.rcrm.by/download/posob_doctor/2011-2.PDF Для экономного использования контрольного материала допускается разлить содержимое флакона на аликвоты. Объем аликвот (не менее 0,5 мл) в пробирки или флаконы с герметичными крышками, хранить при t -20 °С и более низких температурах для дальнейшего использования. Допускается однократное замораживание и оттаивание контрольного материала. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.