sínbontó

English translation: sectionalizing switch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:sínbontó
English translation:sectionalizing switch
Entered by: juvera

23:54 Jul 21, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Hungarian term or phrase: sínbontó
A két transzformátor között sínbontó megszakító automatikus működtetésű hiba esetén, a negyedik és ötödik transzformátor gyűjtősínjében kézi működtetésű terheléskapcsoló van jelenleg elhelyezve, sínösszekötés céljából.

A megszakító "breaker", de a sínbontót nem tudom. Egyáltalán szükség van mind a két szóra?
juvera
Local time: 17:01
sectionalizing switch
Explanation:
Ez áll a műszaki szótáramban és ilyen meghatározást találtam rá a neten:
"A sectionalizing switch is a switch used for connecting or disconnecting adjacent sections of conductors or feeders." http://www.morpac.com/switches/definitions.shtml



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-22 07:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Most látom, hogy volt már kérdés, és ugyanez volt a válasz: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/energy_power_...
Selected response from:

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 18:01
Grading comment
Köszönöm, ez megfelel a szöveg értelmének is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1busbar section selector/circuit breaker
Andras Szekany
3 +2sectionalizing switch
Zsuzsa Berenyi


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sectionalizing switch


Explanation:
Ez áll a műszaki szótáramban és ilyen meghatározást találtam rá a neten:
"A sectionalizing switch is a switch used for connecting or disconnecting adjacent sections of conductors or feeders." http://www.morpac.com/switches/definitions.shtml



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-22 07:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Most látom, hogy volt már kérdés, és ugyanez volt a válasz: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/energy_power_...


Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 18:01
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, ez megfelel a szöveg értelmének is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi
57 mins

agree  Peter Szabo (X)
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
busbar section selector/circuit breaker


Explanation:
a kérdésből nem derül ki, hogy szakaszoló vagy megszakító, ezért írtam ide mindkét nevet
"sín"-ben nem használunk kapcsolót - ahogyan vágányban (az is sín) csak váltót :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-27 06:42:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

kár, hogy a válasz amúgy nélkülöz minden szakmaiságot ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-27 06:43:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

márminthogy a kiválasztott válasz

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Kedves András, azt hiszem, segített volna, hogy ha a szövegem részletesebb lett volna. A leírás egy szanálás előtti rövid ismertető, így a felállításnak már nincs jelentősége. A műszaki szótárban viszont tényleg teljesen egyértelműen benne van: sectionalizing switch - sínbontó. Így ha a megrendelő kifogásolná, hivatkozhatok rá.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Szabo (X)
20 days
  -> kösz. A pontot már másnak ítélték - bár a műszaki szótár soha nem látott villamosmérnököt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search