09:51 May 13, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zsuzsa Berenyi Hungary Local time: 00:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | hántolókefe |
| ||
3 +1 | szalagkefe |
| ||
3 +1 | kefetömítés |
| ||
1 +1 | levehető (cserélhető) kefe |
|
levehető (cserélhető) kefe Explanation: Csak tipp! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hántolókefe Explanation: Nem 100%, de ez is logikus lehet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
szalagkefe Explanation: Bár fordítva írják: brush strip, talán erről van szó. www.p4c.philips.com/files/f/fc9062_01/fc9062_01_dfu_fas.pdf -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-13 11:12:29 GMT) -------------------------------------------------- Írják így is (strip brush), úgy is (brush strip), de mindenképp egy keskeny, széles, változó szálhosszúságú keféről van szó. http://www.tanisinc.com/strip.php http://www.spiralbrushes.com/strip.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kefetömítés Explanation: Pl. garázsajtók aljára. Ha ilyenről van szó: http://www.kiraly-torma.hu/uploads/text/140/F profil.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.