an insurance cover … has been effected

Hungarian translation: X Ft fedezetű biztosítást kötöttek

14:08 Jun 7, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: an insurance cover … has been effected
For all patients included in the study an insurance cover …
… has been effected by policy holder with name of insurance company/address, policy no. XXX, in accordance with the legal regulations. …
Hogy lehetne ezt tömören és szakszerűen megfogalmazni? Nekem csak bonyodalmas körülírások jutottak az eszembe.
Balázs Sudár
Hungary
Hungarian translation:X Ft fedezetű biztosítást kötöttek
Explanation:
Én általában körülírva fordítom, számos találat van rá a neten is. A fedezetről korábbi KudoZ kérdések is voltak már.
Selected response from:

Krisztina Kotai
Hungary
Local time: 06:56
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3X Ft fedezetű biztosítást kötöttek
Krisztina Kotai


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
X Ft fedezetű biztosítást kötöttek


Explanation:
Én általában körülírva fordítom, számos találat van rá a neten is. A fedezetről korábbi KudoZ kérdések is voltak már.


    Reference: http://www.haon.hu/engine.aspx/page/article-detail/dc/im:all...
Krisztina Kotai
Hungary
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi
0 min
  -> Köszönöm!

agree  Katarina Peters: csak a "X Ft fedezetű" nincs a kérdésben...
16 mins
  -> Köszönöm! Jogos a megjegyzésed, ezt csak feltételeztem.

agree  Sonia Soros
19 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Kisscs62: Csak a pontosság miatt: a lényeg, legyen biztosítása, amikor bevonják a mittudénmibe. Has been effected: érvényes biztosítási fedezettel rendelkezett. Úgy is lehetne mondani, a biztosítása érvényes volt (vagyis megkötötték rá és díjat is fizettek.)
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search