| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Article: TIPS&TRICKS PARA EL TRADUCTOR FREELANCE 3er episodio: archivos .xls e .ppt con Trados Workbench y TagEditor | 0 (3,306) |
| Article: TIPS&TRICKS PARA EL TRADUCTOR FREELANCE 2do episodio : WINALIGN | 0 (3,333) |
| Article: HOW TO MAKE EASIER A FREELANCE TRANSLATOR’S LIFE 1rst episode: BABYLON BUILDER | 0 (3,288) |
| Article: HOW TO MAKE EASIER A FREELANCE TRANSLATOR’S LIFE 3rd episode: .xls and .ppt files usign Trados Workbench and TagEditor | 0 (3,380) |
| Article: Programmi di ricerca su desktop | 0 (2,936) |
| Article: TIPS&TRICKS PER IL TRADUTTORE FREELANCE 1a puntata: BABYLON BUILDER | 0 (3,583) |
| Article: TIPS&TRICKS PER IL TRADUTTORE FREELANCE 2a puntata: WINALIGN | 0 (3,300) |
| Article: Come lavorare con un PC in ordine - Linee guida per il traduttore freelance | 0 (2,907) |
| Article: L'importanza del tempo per un traduttore freelance | 0 (3,292) |
| Article: ¿Deben los traductores de países en desarrollo aceptar tarifas más bajas cuando trabajan para el mercado internacional? | 1 (4,233) |
| Article: How to conquer new clients | 1 (4,522) |
| Article: Subtitling of Hindi films in European Languages Through the Window of English | 0 (3,471) |
| Article: Microsoft Accounting 2009 Express as a free translation office management solution. | 0 (3,592) |
| Article: Pasión por el oficio: situaciones comunicativas en el Foro Social Mundial 2009 y estrategias empleadas para garantizar la comunicación de los participantes. Una visión empresarial. | 0 (2,720) |
| Article: Automating Your Day at the Computer | 0 (3,402) |
| Article: Arthur Waley Versus Lin Yutang | 0 (3,643) |
| Article: Huazimet ‘konsekutiv’ e ‘simultan’ | 0 (3,446) |
| Article: Translation Potentiality a Reflection of Translations or Translation of Reflections (Language Issue as a Reflection) | 0 (1,415) |
| Article: Shot Down in No Man's Language | 0 (3,815) |
| Article: MÉTODOS PARA CONSTRUIR GLOSARIOS PARA SER USADOS EN BABYLON Y PROGRAMAS DE TRADUCCIÓN POR COMPUTADORA. | 0 (3,432) |
| Article: Креститель или Христитель? | 1 (4,589) |
| Article: Creativity Needed in Translation | 0 (3,923) |
| Article: Of Translation Jobs and Glossaries | 3 (4,254) |
| Article: Warum eine Firewall und welche für Vista? | 0 (3,338) |
| Article: ¿Enseñar idiomas o sonidos? | 0 (3,911) |
| Article: English Affix Acquisition | 0 (4,177) |
| Article: Running and Translation: Experiencing the Translator's High | 0 (3,027) |
| Article: How to Improve Your Visibility on the Internet | 0 (3,405) |
| Article: Statistical Machine Translation and Example-based Machine Translation | 0 (4,093) |
| Article: A Recent History and Prospects of Translation | 0 (3,688) |
| Article: Using An SQL Database From A ProZ-Hosted Web Page | 0 (3,634) |
| Article: ESTABLISHING YOURSELF AS A TRANSLATOR – WHO DO YOU TRUST IN THIS BUSINESS? | 1 (3,599) |
| Article: Understanding Polish English Pronunciation: Tips for Interpreters and EFL Teachers | 0 (3,772) |
| Article: Teaching English as A Second Language | 1 (3,886) |
| Article: Lost in Translation: bona fide | 0 (3,598) |
| Article: Lost in Translation: halfpenny | 0 (3,255) |
| Article: Lost in Translation: craic | 0 (3,680) |
| Article: Translating <i>Dead Souls</i> and <i>Persuasion</i> into Twenty-First Century America | 1 (3,593) |
| Article: TRANSLATORS NOW AND THEN - HOW TECHNOLOGY HAS CHANGED THEIR TRADE | 0 (3,501) |
| Article: LANGUAGE LAPSES COULD COST YOU MILLIONS* | 0 (3,569) |
| Article: THE POOR STATUS OF TECHNICAL TRANSLATIONS | 0 (3,927) |
| Article: Motifs and Leitmotifs in English and Russian | 1 (6,122) |
| Article: Consciousness in Translation - Part Four | 2 (5,321) |
| Article: A Study of Idiomatic Expressions and Cultural Concepts in Literary Translation of Simin Daneshvar's 'Savushun' | 0 (3,877) |
| Article: How to be a successful translator | 0 (1,708) |
| Article: HOW TO ENCOUNTER PERSONAL NAMES IN TRANSLATION? | 0 (1,034) |
| Article: A Study of Idiomatic Expressions and Cultural Concepts in Literary Translation of Simin Daneshvar's 'Savushun' | 0 (963) |
| Article: Freelancers and other useless facts | 3 (4,419) |
| Article: Translating and interpreting from English to Malagasy: obstacles and challenges | 0 (3,392) |
| Article: Sulitkah Menjadi Penerjemah? | 0 (3,492) |