| Téma | Közzétette Válaszok (Megtekintések) Utolsó hozzászólás |
 | Article: Introduction to Song Translation | 0 (1,794) |
 | Article: Peter Eisenman: The Architecture of Chaos | 0 (2,077) |
 | Article: Linguaggio e cervello | 0 (1,777) |
 | Article: LA TRADUCTION, UN PIS-ALLER DE LA LECTURE ? | 0 (1,520) |
 | Article: Zapatero a tu zapato | 0 (1,900) |
 | Article: How to convert string text for translation | 0 (2,000) |
 | Article: Il linguaggio dei writer | 0 (1,806) |
 | Article: On Translation and Translatability | 0 (1,537) |
 | Article: Officialitus | 0 (1,824) |
 | Article: Conversion of decimal and thousand separators: English to Portuguese and vice-versa | 1 (2,327) |
 | Article: Indiferencia artificial | 0 (1,796) |
 | Article: Good Proofreaders/Bad Proofreaders | 0 (1,887) |
 | Article: La produttività linguistica. Neologismi e lingua in evoluzione | 0 (1,676) |
 | Article: L'eredità latina | 0 (1,843) |
 | Article: Open-source Software, Free Software and Creative Commons Licences | 0 (7,001) |
 | Article: Neologismi, prestiti e parole straniere | 0 (1,759) |
 | Article: Time management by the Freelance Translator | 0 (1,684) |
 | Article: L'eredità germanica | 0 (1,862) |
 | Article: Software open source, software libero e licenze Creative Commons | 0 (25,117) |
 | Article: La nouvelle orthographe - un livre utile | 0 (1,644) |
 | Article: The Power of Film Translation | 1 (5,153) |
 | Article: Translation Rates and Fees | 1 (3,667) |
 | Article: About legal translation in a nutshell | 1 (3,831) |
 | Article: Making the translator’s life easier! | 0 (1,749) |
 | Article: Translation techniques used in the translation of english phrasal verbs into farsi: the case of lord of the flies and its 3 farsi translations | 0 (2,130) |
 | Article: Mother Tongue ---How crucial is it for translation? | 4 (5,543) |
 | Article: Naming files in translation projects | 1 (4,929) |
 | Article: Starters’ Set of Hot Tips for Search Engine Optimization (SEO) – Part II | 0 (1,782) |
 | Article: Da crase às preposições, artigos e demonstrativos | 0 (1,876) |
 | Article: Starters’ Set of Tips for Search Engine Optimization (SEO) – Part I | 0 (1,421) |
 | Article: Optimizing your Time with Keyboard Shortcuts | 0 (1,737) |
 | Article: HOW TO EXPAND YOUR BUSINESS OR PROFESSIONAL ACTIVITY WITH THE HELP OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS | 1 (2,120) |
 | Article: How to create a bilingual glossary of terms in Excel? | 0 (2,182) |
 | Article: LAS LENGUAS Y DIALECTOS DE ALEMANIA | 0 (2,244) |
 | Article: ANÁLISIS DE UNA OBRA LITERARIA Y DEL PAPEL DE LA LITERATURA FRANCÓFONA NO FRANCESA: | 0 (1,426) |
 | Article: La libertà del traduttore | 0 (1,771) |
 | Article: Whether or not to perform a “short unpaid test” | 3 (4,568) |
 | Article: What Is the Word for “you” in Portuguese? | 2 (5,021) |
 | Article: Getting Personal with Languages | 0 (1,959) |
 | Article: HOW TO CHOOSE A TRANSLATOR, INTERPRETER OR A LANGUAGE AND COMMUNICATION PROFESSIONAL TO SUIT YOUR NEEDS | 0 (1,609) |
 | Article: A little learning | 3 (4,215) |
 | Article: On the Literary Translator’s Invisibility | 0 (1,678) |
 | Article: Translating while Travelling | 1 (3,218) |
 | Article: Translator, Adapter, Screenwriter Translating for the audiovisual | 1 (5,248) |
 | Article: Is the customer always right? | 2 (1,527) |
 | Article: Teaching English as a second language | 1 (3,691) |
 | Article: Tom, Dick and Harry | 0 (1,958) |
 | Article: test | 0 (950) |
 | Article: Major misperceptions about traditional Chinese and simplified Chinese | 3 (5,697) |
 | Article: 5 points fondamentaux pour démarrer en freelance | 1 (2,758) |