This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Iman Tahanan Local time: 01:10 angol - perzsa (fárszi) + ...
Sep 21
Hello colleagues,
What do you think is the best subtitling software? What do you suggest?
I would be glad to know your suggestions and the reasons for your selection.
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dalia Nour Egyiptom Local time: 23:10 Tag (2018 óta) angol - arab + ...
Subtitle Edit
Sep 22
Hi Iman,
I use Subtitle Edit and it works well. The timecoding is very accurate on Subtitle Edit more than the other Programs that I used.
Gerard de Noord
Josephine Cassar
Stepan Konev
Gianni Pastore
WolfgangS
Rita Translator
Iman Tahanan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Josephine Cassar Málta Local time: 22:10 Tag (2012 óta) angol - máltai + ...
Subtitle Edit
Sep 22
I like Subtitle Edit as Dalia said. I find it very user-friendly and quick to learn about and use. I also use Aegisub but find it more cumbersome than Subtitle Edit. Some agencies make you use Oona which I don't like.
Dalia Nour
Gianni Pastore
Iman Tahanan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Boris Smirnov Egyesült Államok Local time: 16:10 Tag (2012 óta) orosz - angol + ...
Subtitle Edit all the way
Sep 25
Subtitle Edit is an excellent tool. Its only downside is that they don't offer a release for Linux. Other than that, I can't recommend it enough. The most important thing about it is how customizable it is. Give it a chance and give yourself some time to dig around its settings. The keyboard shortcuts in particular are extremely useful.
Iman Tahanan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Novian Cahyadi Indonézia Local time: 04:10 Tag (Apr 2024 óta) angol - indonéz
Subtitle Edit on Linux
Sep 26
Boris Smirnov wrote:
Subtitle Edit is an excellent tool. Its only downside is that they don't offer a release for Linux.
You can run it via Mono compatibility layer. I've been doing it for years.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.