Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Új téma indítása    Nem szakmai: Megjelenítve    Betűméret: - / + 
 
Fórum
Téma
Közzétette
Válaszok
Megtekintések
Utolsó hozzászólás
19
997
rosannalenci
Aug 8, 2017
23
4,486
Dominique Pivard
Mar 4, 2012
9
1,528
We need a whole new paradigm    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Daniel Frisano
Dec 26, 2017
77
6,597
Mario Chavez
Nov 22, 2017
20
1,321
Ahmed Reffat
Feb 17, 2007
48
31,858
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215... 216)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,231
4,533,163
pkchan
02:30
1
480
David Shen
Nov 12, 2005
77
23,223
1
87
Tatiana Dietrich
MUNKATÁRS
Feb 23
0
121
Tatiana Dietrich
MUNKATÁRS
Feb 23
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Feb 22
4
610
8
432
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Feb 23
4
121
Netflix Hermes test    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 26)
Magdalena Adamus
Apr 7, 2017
388
237,011
72
6,133
Nikolaki
Feb 23
2
119
LidiaCentrich
Jul 12, 2017
23
2,312
1
183
asr2
Feb 23
1
105
LaurenJB
Feb 16
3
303
0
41
Zeki Guler
Aug 20, 2015
7
1,618
CJIoHuKu
Feb 23
不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41)
xxxchance
Jan 10, 2007
610
343,237
pkchan
Feb 23
2
263
12
912
Patrice
Feb 23
Brooke Cochran
Jun 21, 2016
12
3,689
[Subtitling Rates] per minute rates    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
102
99,807
adrianrff
Feb 22
0
70
adrianrff
Feb 22
10
706
Ganerdene
Feb 22
1
140
4
324
2
223
2
130
1
162
İlginç yazılar    (Menjen ide: 1, 2... 3)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
37
5,131
12
1,544
26ramunas
Feb 22
2
324
andress
Dec 26, 2017
32
2,631
Frank Zou
May 19, 2016
9
1,233
7
362
Thayenga
Feb 22
Sybill C
Feb 17
12
745
Sybill C
Feb 22
Iren18
Feb 21
2
396
UYARI: Dikkat Scam    (Menjen ide: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28... 29)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
429
189,004
7
458
EvaVer
Sep 12, 2017
5
949
Mibellaz
Feb 21
0
84
Új téma indítása    Nem szakmai: Megjelenítve    Betűméret: - / + 

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)
 


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search