Русское Резюме
Thread poster: Lynn Harding
Lynn Harding
Lynn Harding
United States
Local time: 10:39
Russian to English
May 2, 2017

Здраствуйте, сообщество ProZ!

Я перевела своё резюме на русский язык для русскоговорящих клиентов, но так как русский не мой родной язык, я не знаю правильно ли будет звучать на носителях языка.

Я была бы очень признательна, если бы некоторые из Вас прочитали его
... See more
Здраствуйте, сообщество ProZ!

Я перевела своё резюме на русский язык для русскоговорящих клиентов, но так как русский не мой родной язык, я не знаю правильно ли будет звучать на носителях языка.

Я была бы очень признательна, если бы некоторые из Вас прочитали его и мне рассказали как оно звучит.

И русский, и английский варианты можно найти в моём профиле.

Спасибо заранее.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:39
English to Russian
+ ...
Dear Lynn, May 2, 2017

Lynn Harding wrote:

Здраствуйте, сообщество ProZ!

Я перевела своё резюме на русский язык для русскоговорящих клиентов, но так как русский не мой родной язык, я не знаю правильно ли будет звучать на носителях языка.

Я была бы очень признательна, если бы некоторые из Вас прочитали его и мне рассказали как оно звучит.

И русский, и английский варианты можно найти в моём профиле.

Спасибо заранее.


Я могу исправить замеченные мной небольшие ошибки в режиме отслеживания изменений, если Вы пришлёте мне Ваше русскоязычное резюме в формате docx.

Всего хорошего!


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 18:39
English to Russian
+ ...
re May 2, 2017

Lynn Harding wrote:

Здраствуйте, сообщество ProZ!

Я перевела своё резюме на русский язык для русскоговорящих клиентов, но так как русский не мой родной язык, я не знаю правильно ли будет звучать на носителях языка.

Я была бы очень признательна, если бы некоторые из Вас прочитали его и мне рассказали как оно звучит.

И русский, и английский варианты можно найти в моём профиле.

Спасибо заранее.


Звучит не по-русски. Куча повторов. Непонятно, откуда вы так хорошо знаете русский.
Баллы GPL - среднему русскому человеку ни о чём не говорят, а по русской 5-балльной системе 3.95 и 4 - это не отлично, если что.
Способность сочинительства в переводе - воспринимается плохо - вдруг вы начнёте сочинять, а не переводить.
Хобби, типа игры на арфе, могут задеть только меломана. И зачем было учить химию, если её нет в увлечениях?
Знакомство с AmE и BrE - кого оно интересует? Важно, сможете ли вы грамотно перевести на любой из данных вариантов.

Вы бы хоть email оставили для присылки исправленного варианта.

[Редактировалось 2017-05-02 18:14 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:39
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... May 3, 2017

sent private mssg

 
Lynn Harding
Lynn Harding
United States
Local time: 10:39
Russian to English
TOPIC STARTER
Присылка исправлений May 4, 2017

Исправления можно прислать на email, указанный в резюме, или по ссылке Send email или Send ProZ.com Message на странице профиля, или по ссылке Send file, если Вы хотите прислать файл.

Или исправления можно просто размещать здесь, если вам нравится.


 
Bonifrovskis
Bonifrovskis
Lithuania
Local time: 17:39
Lithuanian to English
+ ...
o Proz.com . Почему я не могу отправить письмо на еmail Oct 31, 2019

Подскажите пожалуйста,почему у меня не отправляются письма .Выбираю переводчика-нажимаю "отправить email" и выскакивает следующее:

Something went wrong...
Нет разрешения

Пользоваться данной функцией не разрешено, поскольку ваш прокси-сервер допускает анонимный доступ.
Если вы не используете прокси-сервер с анонимным доступом, предлагаем вам обратиться в службу техподдержки


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 16:39
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
А вы не пользуйтесь анонимным прокси-сервером Oct 31, 2019

И все будет ок.

И профилей у вас почему-то два.



[Edited at 2019-10-31 15:29 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Русское Резюме


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »