Reviewing translation
Thread poster: Aurelia Popa
Aurelia Popa
Aurelia Popa
Romania
Local time: 00:09
Member (2020)
English to Romanian
+ ...
Aug 21, 2020

Bună ziua,

Lucrez cu Trados de puțin timp. Urmăresc tutoriale și citesc instrucțiunile, dar tot mi se pare dificil.
Am primit un proiect pentru revizuire.
Am dat ”Open for review, AQ checker, Verify” și am corectat erorile sugerate. Am obținut un raport cât un biscuit (mic).
Întrebarea este, la REVIEW se mai cer și altfel de rapoarte (Analyze Files, File Details, TQA, etc.)?
Vă rog să mă ajutați.

Mulțumesc,

Aurelia Popa


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Reviewing translation






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »