This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ce sfat aveți pentru cineva la vârsta de 27 de ani, care locuiește în Germania, vorbește Româna, Germana și Engleza la nivel de cel puțin C1 și dorește să devină traducător pe viitor ? Am un Bacalaureat terminat și un studiu de Engleză/Filozofie pus pe pauză.
Unde aș putea începe în Germania, după ce materiale să mă îndrum și la care uși să bat, pentru a putea atinge calificarea de traducător certificat ?
Ce sfat aveți pentru cineva la vârsta de 27 de ani, care locuiește în Germania, vorbește Româna, Germana și Engleza la nivel de cel puțin C1 și dorește să devină traducător pe viitor ? Am un Bacalaureat terminat și un studiu de Engleză/Filozofie pus pe pauză.
Unde aș putea începe în Germania, după ce materiale să mă îndrum și la care uși să bat, pentru a putea atinge calificarea de traducător certificat ?
Cel mai mult mi-aș dorii combinația Germană - Română.
Vă mulțumesc anticipat pentru răspunsuri și timpul acordat. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.