Non-English forums »

Romanian

 
Subscribe to Romanian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Traducere nume din ucraineana
cezarica22
Oct 27, 2015
1
(2,251)
Pall Heimisson
Oct 27, 2015
No new posts since your last visit  Traducerea abrevierilor pentru denumirea firmelor în engleză.
weaselcheater
Oct 7, 2015
4
(2,526)
S_G_C
Oct 23, 2015
No new posts since your last visit  Diacriticele Limbii Române
ION CAPATINA
Oct 2, 2015
9
(3,997)
cristianadam
Oct 23, 2015
No new posts since your last visit  Diacriticele pe Proz    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Mihai Badea (X)
Jan 4, 2005
150
(59,618)
Mihai Badea (X)
Oct 7, 2015
No new posts since your last visit  Discutare contract ...
Tatiana Neamţu
Jan 25, 2007
9
(4,814)
Jocelynne
Oct 1, 2015
No new posts since your last visit  Contribuții mai mari cu 10,5%
Florin Ular
Sep 16, 2015
2
(1,944)
Annamaria Amik
Sep 16, 2015
No new posts since your last visit  Obligaţie de înregistrare ŞI la Reg. Comerţului pentru traducătorii autorizaţi de MJ?    ( 1... 2)
Annamaria Amik
May 15, 2012
15
(11,419)
Cristina Crişan
Aug 21, 2015
No new posts since your last visit  Ce faceti daca nu intelegeti ce scrie intr-o stampila?
Bogdan85
Aug 18, 2015
1
(2,097)
Emese Fromm
Aug 18, 2015
No new posts since your last visit  ajutor colaborare judecatorie
Cristina Albert
Jul 9, 2015
1
(1,937)
Irina Lazarescu
Jul 15, 2015
No new posts since your last visit  Traducere legalizată pentru clienți din străinătate
Florin Ular
May 13, 2015
5
(3,494)
Florin Ular
May 25, 2015
No new posts since your last visit  Reguli de redactare a traducerii
eriana
Mar 17, 2015
3
(2,936)
eriana
May 15, 2015
No new posts since your last visit  Traduceri legalizate - intrebari de la un incepator
Raluca Maria
Apr 27, 2015
2
(2,666)
Raluca Maria
Apr 30, 2015
No new posts since your last visit  Modificări privind statutul liber-profesioniștilor
Florin Ular
Apr 30, 2015
1
(1,905)
Annamaria Amik
Apr 30, 2015
No new posts since your last visit  resurse pentru traducator autorizat incepator
Valentina Pavel
Apr 27, 2015
0
(1,891)
Valentina Pavel
Apr 27, 2015
No new posts since your last visit  Adoptă un Ș
cristianadam
Apr 26, 2015
0
(1,927)
cristianadam
Apr 26, 2015
No new posts since your last visit  Fișiere mp4
George Luca
Mar 30, 2015
0
(1,761)
George Luca
Mar 30, 2015
No new posts since your last visit  Legea privind traducătorii și interpreții judiciari    ( 1, 2... 3)
George Luca
Jan 18, 2015
34
(17,235)
cristinacb (X)
Mar 23, 2015
No new posts since your last visit  Sfaturi şi răspunsuri pentru Word şi CAT    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
Bogdan Burghelea
May 26, 2007
195
(139,091)
Cristiana Coblis
Mar 16, 2015
No new posts since your last visit  Pachet de instalare Trados Studio 2011/Trados 2007
George Blum
Mar 10, 2015
2
(1,944)
George Blum
Mar 10, 2015
No new posts since your last visit  Perfectul simplu sau perfectul compus?
Ioana Stan
Feb 19, 2015
4
(2,818)
Ioana Stan
Mar 4, 2015
No new posts since your last visit  Master TRADUCERI si TERMINOLOGIE
andreeamuresan
Feb 13, 2015
1
(1,965)
Elvira Daraban
Mar 3, 2015
No new posts since your last visit  Declaratia 392B - rubrica TVA achizitii
S_G_C
Feb 16, 2015
2
(2,208)
S_G_C
Feb 18, 2015
No new posts since your last visit  Comunicat: observațiile ATR cu privire la Legea privind traducătorii și interpreții judiciari
Cristiana Coblis
Feb 11, 2015
0
(1,534)
Cristiana Coblis
Feb 11, 2015
No new posts since your last visit  Stagiu/training revizori incepători - oportunitate pentru proaspeți absolvenți
Astrid C
Feb 3, 2015
0
(1,439)
Astrid C
Feb 3, 2015
No new posts since your last visit  [Autorizaţie MJ] Schimbare nume
Carmen Lupu
Apr 5, 2007
11
(8,606)
Laura Rasanu
Jan 23, 2015
No new posts since your last visit  cursuri pentru traducatori    ( 1... 2)
Andreea_U
Sep 16, 2002
15
(12,348)
DIAmanteNW
Jan 21, 2015
No new posts since your last visit  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
Bernd Müller (X)
Aug 17, 2010
190
(127,347)
Irina Lazarescu
Jan 9, 2015
No new posts since your last visit  Aranjamente de tastatură românească
cristianadam
Dec 7, 2014
0
(1,631)
cristianadam
Dec 7, 2014
No new posts since your last visit  Powwow de primăvară, 16 mai 2015
0
(1,509)
No new posts since your last visit  [Dezbatere] Ghidul Traducatorului Autorizat de Ministerul Justitiei    ( 1, 2, 3... 4)
PROCASAPROIECT
Sep 12, 2006
49
(48,808)
Letitia Malespin
Nov 23, 2014
No new posts since your last visit  CAMPANIE AFILIERE/REINNOIRE CALITATE DE MEMBRU PROZ
0
(1,550)
No new posts since your last visit  Off-topic: Am nevoie de un mic ajutor
toatecuvintele
Nov 1, 2014
1
(2,099)
No new posts since your last visit  Sa traduc antetul firmei in engleza?
Monica S.
Oct 13, 2014
8
(3,772)
Elvira Daraban
Oct 17, 2014
No new posts since your last visit  Colocviul LMA Cluj, 10 oct, "Traducerea, interpretarea de conferinţă şi provocările globalizării"
Cristiana Coblis
Oct 8, 2008
5
(3,945)
veronica drugas
Oct 16, 2014
No new posts since your last visit  Posibil powwow la Timisoara in august
veronica drugas
Aug 2, 2014
3
(2,246)
veronica drugas
Oct 16, 2014
No new posts since your last visit  Traduceri simple și autorizate cu autorizația de la Ministerul Justiției?
Giselle2014
Mar 19, 2014
11
(4,965)
S_G_C
Oct 13, 2014
No new posts since your last visit  Înfiinţarea Asociaţiei Române a Traducătorilor Literari
ciprian siulea
Oct 1, 2014
0
(1,386)
ciprian siulea
Oct 1, 2014
No new posts since your last visit  Integrare Multifultor + Studio 2011 SP2
George Luca
Jun 17, 2014
3
(2,104)
Rolf Keller
Sep 23, 2014
No new posts since your last visit  [Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA?    ( 1... 2)
ionita silvi (X)
Jul 19, 2007
16
(19,648)
alsvalia
Sep 21, 2014
No new posts since your last visit  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească    ( 1... 2)
Monica Tuduce
Aug 18, 2014
19
(9,016)
mihnita
Sep 19, 2014
No new posts since your last visit  Întrebări de la un începător
Riz391
Sep 4, 2014
6
(2,708)
Cristiana Coblis
Sep 8, 2014
No new posts since your last visit  Sfaturi pentru un amator
Calin Filip
Aug 23, 2014
9
(4,038)
Cristiana Coblis
Sep 2, 2014
No new posts since your last visit  Noi reglementări referitoare la legalizarea traducerilor    ( 1, 2... 3)
RATZA (X)
Feb 27, 2013
35
(22,884)
Elvira Daraban
Aug 16, 2014
No new posts since your last visit  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Oana Bunea
Apr 7, 2009
138
(146,026)
No new posts since your last visit  Probleme la Hunspell pentru memoQ
Bogdan Dusa
Jul 14, 2014
11
(4,636)
Cristiana Coblis
Jul 14, 2014
No new posts since your last visit  Baza terminologica IATE
George Luca
Jul 10, 2014
11
(4,126)
No new posts since your last visit  Calitatea pe înţelesul tuturor: cum să avem clienţi mai buni şi mai mulţumiţi
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 3, 2014
0
(1,622)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 3, 2014
No new posts since your last visit  Traducere automata a numerelor si a datelor in memoQ
Bogdan Dusa
Jun 26, 2014
3
(2,435)
Bogdan Dusa
Jun 26, 2014
No new posts since your last visit  Aberații legislative - Regulamentul de aplicare a legii 36/1995
Liviu-Lee Roth
Jun 11, 2014
11
(3,550)
Ovidiu Martin Jurj
Jun 22, 2014
No new posts since your last visit  Traducator in strainatate, cum dau factura??
OanaSof
Apr 8, 2014
8
(3,465)
Elvira Daraban
Jun 16, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »