Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to German

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to German".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

DDM
DDM  Identity Verified
Member (2006)
English to German
+ ...
Restrictions for participants to comment on other participants' entries Nov 19, 2019

In my opinion, participants should not be able to comment other participants' entries, since it seems clear to me that in general this is used to "run those entries down".

Maria Teresa Borges de Almeida
Gerard de Noord
Justyna Zhang
Yunus Can ATLAR
Endre Both
Laura Hurot
Qianqian D.
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to German






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »