This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Terminology for commenting revision / proofreading
Thread poster: Cindy Martin
Cindy Martin France Local time: 10:01 Member (2013) English to French
Mar 26, 2019
Hello,
I've worked on many revision/proofreading jobs these last few years, but I sometimes struggle to find the right words in English to comment on the quality of a translation.
Do you know where I could find a kind of checklist, or even a book about this, that would explain the main "errors" that can be made when translating (things like barbarism, sentences being "burdensome", etc.)?
Thank you,
Cindy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value