This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ACOZ (X) Australia Local time: 09:48 French to English
Jul 1, 2010
I recently received an email, apparently from a student member of proz.com and apparently viw proz.com, asking me whether I would be agreeable to her monitoring the answers I give to terminology questions. Has anybody else received this type of e-mail? I just wonder whether it is a genuine proz.com send or not.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alison MacG United Kingdom Local time: 23:18 German to English + ...
KudoZ tracking feature
Jul 1, 2010
It's probably OK - sounds like she wants to use the KudoZ tracking feature. See FAQ
It does not bother me - if someone find it helpful or interesting than I think it should not be a problem. After all my answers are public anyway.
BR S
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luisa Ramos, CT United States Local time: 19:18 English to Spanish
I have one too
Jul 1, 2010
It does not bother me either.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ACOZ (X) Australia Local time: 09:48 French to English
TOPIC STARTER
Thanks...
Jul 2, 2010
... to all those who took the time to answer. I'm now reassured that the hyperlink in the email is not going to cause all sorts of nasty things to happen to my computer!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dmitri Lyutenko Russian Federation Local time: 02:18 English to Russian + ...
it mustn't be
Jul 2, 2010
ACOZ wrote:
... to cause all sorts of nasty things to happen to my computer!
Naturally, I assume that it must not be.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.