This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
CLS Lexi-tech Local time: 19:13 English to Italian + ...
Alack and alas
Dec 1, 2001
I was so anxious to come to the dinner, that I forgot that the translation agency I work with has its Christmas party on the 7th. I could always pop in for coffee, since the party, I believe, is not very far. Look forward to meeting you all. paola
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ineke Hardy Netherlands Local time: 01:13 Afrikaans to English + ...
Dinner
Dec 2, 2001
I make that three of us so far: Sylvie, Marta and I. Carole can't make it, Paola will join us for coffee. What about Rita, Christian, Monique, Nancy and jamali2000? Will you folks be able to join us or if not, is there a more convenient date? Ineke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oh, I can make it at the Santé restaurant at 7 p.m. on the 7th. I'm looking forward to meeting you all.
Christian
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rita Cavaiani Local time: 19:13 Member (2002) English to French + ...
answer to Ineke
Dec 3, 2001
Sorry, I will not be able to make to Ottawa on the 7th. I hope we can organize another meeting after the Holidays in Montreal as suggested by Paola
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
S. GARMSEN Canada Local time: 16:13 German to English + ...
from Susanne Garmsen, re: 7th Dec.
Dec 4, 2001
Thanks a lot for organizing this, Ineke. Looking forward to meeting everyone that day at Sante! Susanne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nancy Schmeing Canada Local time: 19:13 German to English
Nancy responds
Dec 7, 2001
Hi everyone, sounds wonderful. I can't make it likely, since I have a translation due tomorrow that will take more time, and I'd have 5 hours of driving. Anyone coming by Deep River on the 17 to points west, please let me know, I'd like to see you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
A reminder - the powwow in Ottawa is this Saturday. Your name is currently on the list of those interested. Please confirm whether you will make it or not by making a posting on the page...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value