Jak po pracy nie myśleć o pracy? Thread poster: Łukasz Heczko
|
Drodzy koledzy i koleżanki, Z tym problemem zmagam się ostatnimi czasy, a co przychodzi mi o dziwo z coraz większym trudem. Kiedyś, współdzieląc pracę lektora i tłumacza, mogłem paradoksalnie pracować więcej, bez bagażu presji i stresu związanego z realizacją zadań. Odkąd jestem wyłącznie tłumaczem, często łapię się na tym, że w czasie wolnym myślę o czekającej mnie dnia następnego robocie. Czy miewacie podobnie? Jak radzicie sobie z tym problemem? Dodam, że ... See more Drodzy koledzy i koleżanki, Z tym problemem zmagam się ostatnimi czasy, a co przychodzi mi o dziwo z coraz większym trudem. Kiedyś, współdzieląc pracę lektora i tłumacza, mogłem paradoksalnie pracować więcej, bez bagażu presji i stresu związanego z realizacją zadań. Odkąd jestem wyłącznie tłumaczem, często łapię się na tym, że w czasie wolnym myślę o czekającej mnie dnia następnego robocie. Czy miewacie podobnie? Jak radzicie sobie z tym problemem? Dodam, że pracuję w domu, w wygospodarowanym do pracy "gabinecie". Miałem krótki epizod z wynajmowaniem biura, gdzie było mi łatwiej zamknąć drzwi na klucz i odciąć się od spraw zawodowych, ale przeważyły kwestie ekonomiczne i zrezygnowałem. Po 17:00 wyłączam pocztę i telefon, ponieważ klienci potrafili dzwonić na okrągło, nawet po 20:00, nie pracuję już w weekendy, ale mając na przykład zakontraktowaną robotę na kolejny tydzień, nawet bez wyśrubowanego terminu, myśli często wędrują mi w stronę kwestii zawodowych. Czy ktoś z Was, szanowni, zmaga się z podobnym problemem? Może nieprzewidywalność zleceń i nieregularność ich otrzymywania wpływa na ten stan? Jak odzyskać poprawny 'work-life balance'? Z góry przepraszam, jeśli zdublowałem temat. Pozdrawiam! ▲ Collapse | | | To są skutki... | Jan 28, 2019 |
... wybrania tzw. przygody z tłumaczeniami jako sposobu zarabiania na życie. A poważnie: jeżeli wciąż o tym myślisz, to znaczy, że to cię interesuje i lubisz to, więc nie przejmuj się. Gdybyś wieczorem chciał natychmiast zapomnieć, co robiłeś i zrobiłeś w ciągu dnia, to by znaczyło, że powinieneś zmienić pracę. | | | Też się chętnie dowiem. | Jul 1, 2019 |
Jakoś póki co nie udaje mi się to. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Jak po pracy nie myśleć o pracy? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |