This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Larissa Ekonoja Sweden Local time: 00:36 Swedish to English + ...
Mar 6, 2020
So I have two IDML files I'm trying to align. They're large and instead of segmenting by line breaks, MemoQ has helpfully inserted formatting tags for each line break.
My solution would be to do a search and replace for \mtag but I can't seem to replace with a segment break.
So I went to look at the segmentation rules, but each time I try to ask it to segment by \mtag, I get a general application error.
I could use some ideas. I want to ask LiveDocs to re... See more
So I have two IDML files I'm trying to align. They're large and instead of segmenting by line breaks, MemoQ has helpfully inserted formatting tags for each line break.
My solution would be to do a search and replace for \mtag but I can't seem to replace with a segment break.
So I went to look at the segmentation rules, but each time I try to ask it to segment by \mtag, I get a general application error.
I could use some ideas. I want to ask LiveDocs to replace each {1} (uninterpreted formatting tags) with a new segment. Has someone done this and can give me an idea? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey Canada Local time: 18:36 Member (2008) French to English + ...
Treat special character as break segment
Mar 6, 2020
To do what you want, I believe you can import idml files specifying that line separators should be treated as a segment break.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.