How to mark wordcount-based sections in large document Thread poster: Heather Howey
| Heather Howey Canada Local time: 08:11 Member (2007) Swedish to English
Translator Pro 8.7.18 How can I get MemoQ to tell me when I've translated a certain number of words in a very large document, or let me know how many words I've translated in the day? Heather | | | James McVay United States Local time: 08:11 Russian to English + ... One way of doing it | Dec 28, 2019 |
I don't know if there's a way to get memoQ to count the number of words you translate in a day, but there definitely is a workaround. Here's what I do when I have a large job. Let's I'm working on a 60,000-word document that's due in 30 working days. 60,000÷30 = 2000 That's the number of words I need to translate every working day in order to finish on time. (In practice, of course, I would allow time for proofreading, but I'm keeping this simple.) ... See more I don't know if there's a way to get memoQ to count the number of words you translate in a day, but there definitely is a workaround. Here's what I do when I have a large job. Let's I'm working on a 60,000-word document that's due in 30 working days. 60,000÷30 = 2000 That's the number of words I need to translate every working day in order to finish on time. (In practice, of course, I would allow time for proofreading, but I'm keeping this simple.) 2000÷60,000 = 0.033 X 100 = 3.3% That's the percentage of the document I need to translate every day in order to meet the deadline. At the beginning of each workday, I hover my mouse pointer over the project name on the memoQ dashboard. The green bar in the Progress column changes to reflect what percentage of the document I have already translated, in whole percentage points. Let's say that today I have translated 46% of the document. Since memoQ rounds off the number, I actually try to reach 4% each day. I know that I need to have translated at least 50% by the end of the day. ▲ Collapse | | | Heather Howey Canada Local time: 08:11 Member (2007) Swedish to English TOPIC STARTER
Of course! thank-you, James! /Heather | | | Running word count | Dec 30, 2019 |
You can run statistics at the end of each day. This will give a weighted count of what remains (and subtracting from the previous day - the delta) | |
|
|
John Fossey Canada Local time: 08:11 Member (2008) French to English + ... Run a Report | Dec 30, 2019 |
Project home tab > Overview > Progress > Create new report now This will create a table showing how many segments, words, characters have been translated and their percentages. On a long job I will run a report every hour or two, which shows whether I am maintaining the pace or getting distracted. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How to mark wordcount-based sections in large document Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |