Projects for the remote-able translator Thread poster: Mario Chavez (X)
| Mario Chavez (X) Local time: 17:43 English to Spanish + ...
Not long ago I read an article about two translators running an experiment with a gig economy website (Fiverr) to gauge the actual costs of translation for a translation buyer. Very well done, an eye opener for many, based on the comments I've read. I recently received an email invitation from an interpreter I don't know (with a LinkedIn profile) inviting me to sign up for remote.com Digging for more information (after deleting this email), I found out that remote.com i... See more Not long ago I read an article about two translators running an experiment with a gig economy website (Fiverr) to gauge the actual costs of translation for a translation buyer. Very well done, an eye opener for many, based on the comments I've read. I recently received an email invitation from an interpreter I don't know (with a LinkedIn profile) inviting me to sign up for remote.com Digging for more information (after deleting this email), I found out that remote.com is the reincarnation of outsource.com. Go figure. The online reviews I've read about them aren't flattering. Then I learned about other site for freelancers of every stripe to market their services (that's why I am posting this under Marketing for translators): upwork.com In the latter site, I found out that many technical translators offer services in a wide range of hourly rates. Take a look and share what you think, if you want. ▲ Collapse | | | Graeme Walle (X) Finland Local time: 00:43 Finnish to English + ... | Daniel Frisano Italy Local time: 23:43 Member (2008) English to Italian + ...
Anybody is free to buy their clothes at a street market, department store or high-end boutique. If you are Giorgio Armani, you're not bothered by street vendors. | | | Sheila Wilson Spain Local time: 22:43 Member (2007) English + ... So what's new | Jan 12, 2018 |
These sites have been around for ages and of us ignore them most, if not all, of the time. I just loaded the Remote one and it was clear from the very first second that it was a wast of time. Right there in front of my eyes were the headings: Employers Job seekers Enough said! Clearly not for self-employed freelance translators! | |
|
|
Samuel Murray Netherlands Local time: 23:43 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Mario Chavez wrote: I recently received an email invitation from an interpreter I don't know (with a LinkedIn profile) inviting me to sign up for remote.com It costs money to join remote.com, but you can get some of your money back by referring other victims. Then I learned about other site for freelancers of every stripe to market their services (that's why I am posting this under Marketing for translators): upwork.com I could not find the sign-up page for freelancers anywhere on their home page, but thankfully Graeme found the link (see his post). Unlike remove.com/outsource.com, there is no monthly fee, but the site receives commission on the money that you get paid. It's 20%, which is quite high, but nothing prevents you from signing up with a rate that is 20% higher than your usual rate. I was surprised at the range of hourly rates offered by translators -- some of them have quite high rates and yet seem to get clients anyway. | | | Can you post a link to the article? | Jan 12, 2018 |
Mario Chavez wrote: Not long ago I read an article about two translators running an experiment with a gig economy website (Fiverr) to gauge the actual costs of translation for a translation buyer. Very well done, an eye opener for many, based on the comments I've read. Mario, can you post a link to the article? | | | Mario Chavez (X) Local time: 17:43 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Here's the article | Jan 13, 2018 |
Artem Vakhitov wrote: Mario Chavez wrote: Not long ago I read an article about two translators running an experiment with a gig economy website (Fiverr) to gauge the actual costs of translation for a translation buyer. Very well done, an eye opener for many, based on the comments I've read. Mario, can you post a link to the article? Artem, A French translator and a colleague of hers did this: https://bellingua.co.uk/2017/03/01/using-fiverr-for-translations-part1/ | | | Mario Chavez (X) Local time: 17:43 English to Spanish + ... TOPIC STARTER High hourly rates | Jan 13, 2018 |
Samuel Murray wrote: I was surprised at the range of hourly rates offered by translators -- some of them have quite high rates and yet seem to get clients anyway. Same here. A couple of those translators charge $80/hour. Whoa! I guess those might be translators just like us but who've found that Remote is an additional revenue stream, just not their main one. | |
|
|
LEXpert United States Local time: 16:43 Member (2008) Croatian to English + ... @Daniel: Unless they are selling cheap, knock-off 'Armanis' | Jan 14, 2018 |
Daniel Frisano wrote: Anybody is free to buy their clothes at a street market, department store or high-end boutique. If you are Giorgio Armani, you're not bothered by street vendors. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Projects for the remote-able translator Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |