This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Using Blind Carbon Copies (Bcc) to Contact Translation Agencies
Thread poster: Nelson Yemeli
Erik Freitag Germany Local time: 13:47 Member (2006) Dutch to German + ...
Excellent!
May 11, 2017
Michal Fabian wrote:
If the recipient thinks it's spam, it's spam. Nothing to do with the sender at all.
I was going to repeat what distinguishes spam from regular mail in my opinion, but I've realized that your definition is a far better and useful one. Excellent!
[Edited at 2017-05-11 13:34 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Riccardo Schiaffino United States Local time: 06:47 Member (2003) English to Italian + ...
Yes, that also is spam
May 11, 2017
Robert Rietvelt wrote:
Tomás Cano Binder, CT wrote:
I cannot tell about other countries, but using Bcc to send the same email to a set of people is illegal under our Data Protection Act. You would be the subject of hefty fines over here for that.
As for my personal opinion, what you plan to do is simple and plain spam. I would report such email as spam to blacklist services.
Lets turn this around. What about all those agencies that send bulkmails, starting with "Hi everybody" instead of "Hi Robert, are you available for...."?
Is that spam too?
[Edited at 2017-05-11 08:02 GMT]
Yes, that also is spam, and I got a filter for that also.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maija Cirule Latvia Local time: 14:47 German to English + ...
In my humble opinion,
May 12, 2017
Nelson Yemeli wrote:
Dearest Colleagues, I contact many translation agencies weekly to offer my services, sending the very same e-mail to different companies. I am now considering using blind carbon copies to contact as many agencies as possible with a single e-mail. Please, kindly share your thoughts and ideas about this. Thanks and regards, Nelson
by sending such e-mails we position ourselves as beggars and no wonder that agencies treat us like beggars, who can't be choosers. No offense intended, but such practices are detrimental to our industry and all translators.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 13:47 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
Mail = spam
May 12, 2017
Erik Freitag wrote:
Michal Fabian wrote:
If the recipient thinks it's spam, it's spam. Nothing to do with the sender at all.
I was going to repeat what distinguishes spam from regular mail in my opinion, but I've realized that your definition is a far better and useful one. Excellent!
[Edited at 2017-05-11 13:34 GMT]
Glad we sorted that one out.:-)
[Edited at 2017-05-12 15:34 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michal Fabian Canada Local time: 08:47 Dutch to Slovak + ...
You're most welcome.
May 16, 2017
.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free