Is the Corona Pandemic the biggest wake-up call to enhance our remote interpreting skills?
Thread poster: Sarah-Desiree
Sarah-Desiree
Sarah-Desiree  Identity Verified
Local time: 05:18
German to English
+ ...
Mar 19, 2020

With a vast experience in remote interpreting since 2014, I think there is a big opportunity in times of this crisis. More in this article:

https://tinyurl.com/remoteinterpreting


Sanjin Grandić
 
Sanjin Grandić
Sanjin Grandić  Identity Verified
Croatia
Local time: 06:18
Member (2020)
French to Croatian
+ ...
A wake-up call yes, but at what price for Humanity? Mar 19, 2020

It is even a greater wake-up call to show how fragile is our globalised society.

Angie Garbarino
Tom in London
 
Laurent Mercky
Laurent Mercky
France
Local time: 06:18
Chinese to French
+ ...
difficult to say Mar 20, 2020

Hi

I don't think this pandemic situation will affect the written translation.
Is video conference useful for the official documents ? for academic thesis ? for technology reports ?


 
Liviu-Lee Roth
Liviu-Lee Roth
United States
Local time: 00:18
Romanian to English
+ ...
this is the INTERPRETER section Mar 21, 2020

[quote]Laurent Mercky wrote:

Hi

I don't think this pandemic situation will affect the written translation.
Is video conference useful for the official documents ? for academic thesis ? for technology reports ?


Has nothing to do with written translation


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 05:18
Member (2008)
Italian to English
No Mar 22, 2020

Question: Is the Corona Pandemic the biggest wake-up call to enhance our remote interpreting skills?
Answer. No. If you have to ask what the Corona Pandemic is you must be on Mars.

[Edited at 2020-03-22 13:47 GMT]


Liviu-Lee Roth
 
Chao Sun
Chao Sun
China
English to Chinese
+ ...
Yes Nov 12, 2020

I think it is not only a big wake-up call for remote interpreting, but it may change the way we work permanently.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is the Corona Pandemic the biggest wake-up call to enhance our remote interpreting skills?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »