This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Why there is not enough cooperation among freelancing conference interpreters
Thread poster: JIAXIN ZHENG
JIAXIN ZHENG China Local time: 19:00 English to Chinese + ...
Jun 2, 2015
Why there is not enough cooperation among freelancing conference interpreters
There is much less cooperation among freelancing conference interpreters compared with other professionals like accountants and lawyer. This has resulted in the devaluation of interpreters in China. The rate is decreasing. The quality is mixed. Sometimes interpreters are manipulated by translation agencies.
What is the situation in your country? What is the typical rate in your country?<... See more
Why there is not enough cooperation among freelancing conference interpreters
There is much less cooperation among freelancing conference interpreters compared with other professionals like accountants and lawyer. This has resulted in the devaluation of interpreters in China. The rate is decreasing. The quality is mixed. Sometimes interpreters are manipulated by translation agencies.
What is the situation in your country? What is the typical rate in your country? What are your view and recommendations regarding the cooperation?
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.