Working as a legal interpreter in the US Thread poster: mcsuaare
|
Dear colleagues, Before I pose the question to you I'd like to give you a brief summary of my background. I studied translation and interpreting for 5 years in Spain and received a Master's degree last year in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation. I have no experience working as an interpreter, but as far as I see it I have preparation from my career. That being said, I have a lot of experience with Translation. This af... See more Dear colleagues, Before I pose the question to you I'd like to give you a brief summary of my background. I studied translation and interpreting for 5 years in Spain and received a Master's degree last year in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation. I have no experience working as an interpreter, but as far as I see it I have preparation from my career. That being said, I have a lot of experience with Translation. This afternoon, I was contacted by a US interpreting agency requiring my services as an interpreter for EnglishSpanish in the legal field. One of the questions they asked me was about my rate. Honestly, I am quite doubtful about the rate I should charge. I would be incredibly grateful if you could provide me some professional information and advice. Carmen ▲ Collapse | | | Liviu-Lee Roth United States Local time: 08:51 Romanian to English + ... Dear Carmen, | Feb 17, 2015 |
In order to get a helpful answer, you need to provide us more information. What kind of interpreting service is required (court, discovery, settlement, deposition, conference, consecutive, simultaneous etc.) In order to interpret in local, state or federal courts you need to be registered as a court interpreter, and in your case, as a Spanish interpreter, you need to be certified. I am not sure what is the going rate for Spanish, which is a little less than for other languages, but... See more In order to get a helpful answer, you need to provide us more information. What kind of interpreting service is required (court, discovery, settlement, deposition, conference, consecutive, simultaneous etc.) In order to interpret in local, state or federal courts you need to be registered as a court interpreter, and in your case, as a Spanish interpreter, you need to be certified. I am not sure what is the going rate for Spanish, which is a little less than for other languages, but for my pair it is between $ 75- 100/hour, minimum 2 hours. If you get the assignment through an agency, it should be somewhere between $ 40 - 60/ hr (it is a pure guess). Good luck, Lee ▲ Collapse | | | Yes, I agree. | Feb 18, 2015 |
Somewhere between $70-$150/hr, 2 or 3 hrs minimum. Through agencies, about $20 less per hour. | | | Heather Walker (X) United States Local time: 07:51 German to English + ...
I have a couple of friends who have done court interpreting in your language pair in the Midwest (US), and they got about $35-50 per hour. This was not through an agency. I'm just telling you this for a point of reference because I'm guessing that you can expect to get paid less than this from an agency. However, this was the Missouri state court. I would guess that Federal Courts pay more. | |
|
|
legal interpring in the USA | Feb 18, 2015 |
Thank you all so much for your help! I do not know that much about the context, but I can tell you it could be possible in the following areas: Depositions/ EBTs Legal consultations Hearings and Trials Mediations Arbitrations Sworn statements Examinations under oath Independent medical examinations (IMEs) Medical Appointments Educational events Public meetings Con... See more Thank you all so much for your help! I do not know that much about the context, but I can tell you it could be possible in the following areas: Depositions/ EBTs Legal consultations Hearings and Trials Mediations Arbitrations Sworn statements Examinations under oath Independent medical examinations (IMEs) Medical Appointments Educational events Public meetings Conferences Social events Prison visits Driver’s permit exam for MVC ▲ Collapse | | | Liviu-Lee Roth United States Local time: 08:51 Romanian to English + ... again, too broad! | Feb 20, 2015 |
Each area of interpreting you mentioned in your list has a specific requirement. If you are going to be an interpreter in the USA, there are certain procedures: For deposition, EBT, hearings and trials, arbitration and for everything else that is considered legal procedure, the interpreter must be a certified or registered court interpreter (a process that takes about 2 years); For driving license exams, depending on the state where you reside, you may ne... See more Each area of interpreting you mentioned in your list has a specific requirement. If you are going to be an interpreter in the USA, there are certain procedures: For deposition, EBT, hearings and trials, arbitration and for everything else that is considered legal procedure, the interpreter must be a certified or registered court interpreter (a process that takes about 2 years); For driving license exams, depending on the state where you reside, you may need to be on the list of approved interpreters for the DMV Medical examination and medical appointments , OK, although some hospitals require the ”Bridging The Gap” course (40 hrs). Prison visits - most federal prisons require a referral to place your name on the list of interpreters(valid for 1 year); local or state detention centers do not have such requirements; Educational events Public meetings Conferences Social events, you can get the job from direct client, no other requirements. good luck, lee
[Edited at 2015-02-20 00:33 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Working as a legal interpreter in the US Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |