Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete
Thread poster: Csaba Ban
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 11:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Jul 11, 2016

Tisztelt kollégák!

A közelmúltban indult kezdeményezés, a Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete hamarosan tartja második ismerkedő találkozóját. A szoft július 17-én, vasárnap, 17 órakor várja a régi és új érdeklődőket a Gellért térhez közeli Pagony kertben (cím: 1114 Budapest, Kemenes u. 10.).
Rövid vitaindító előadást tart Bán Csaba a szabadúszó élet szépségeiről, utána pedig kötetlen formában épül tovább az alakuló köz�
... See more
Tisztelt kollégák!

A közelmúltban indult kezdeményezés, a Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete hamarosan tartja második ismerkedő találkozóját. A szoft július 17-én, vasárnap, 17 órakor várja a régi és új érdeklődőket a Gellért térhez közeli Pagony kertben (cím: 1114 Budapest, Kemenes u. 10.).
Rövid vitaindító előadást tart Bán Csaba a szabadúszó élet szépségeiről, utána pedig kötetlen formában épül tovább az alakuló közösség.

Kérjük, hogy a részvételi szándékotokat az esemény facebook-oldalán jelezzétek, itt:
https://www.facebook.com/events/151725881915717/

Gyertek, jó lesz!

Az új szakmai szervezet hátteréről és alakulásának körülményeiről a következő cikkben olvashattok:
http://www.fordit.hu/cikkek/2016-06-06-szoft-uj-szabaduszo-egyesulet-a-nyelvi-piacon/

Wagner Veronika / Beták Patrícia


[Edited at 2016-07-11 19:52 GMT]
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 11:55
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
@Csaba Jul 11, 2016

eltűnt a szöveg

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »