de-AT TM?
Thread poster: Heinrich Pesch
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 12:17
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Oct 13, 2015

Seit 2001 habe ich eine Geschäftspartnerin in Wien, die mir regelmäßig Aufträge übermittelt. Beim letzten Mal stellte sich heraus, dass der Endkunde de-AT benutzt, und deshalb konnte ich meine deutschen TMs nicht benutzen in SDL Studio. Ich war blaff. Dabei kann ich doch gar nicht Österreichisch. Ist Euch ähnliches passiert?

 
Edgar Baradlai
Edgar Baradlai  Identity Verified
Slovakia
Local time: 11:17
German to Slovak
+ ...
TM: de-at Oct 13, 2015

Hallo Heinrich,

passiert ist es mir nicht, ich kann aber damit umgehen und eine de-at-TM in eine de-de-TM umwandeln.

Geht ganz einfach: Aus der TM (*.sdltm) exportiere die TM in eine *.tmx-Datei.
Die *.tmx-Datei öffne im einfachen Text-Editor.
Da ist die Sprache bei jedem Segment festgehalten (Quellsprache/Zielsprache).

Eine Segment-Einheit aus der *.tmx-Datei sieht folgendermaßen aus:



1548547960115741096,
... See more
Hallo Heinrich,

passiert ist es mir nicht, ich kann aber damit umgehen und eine de-at-TM in eine de-de-TM umwandeln.

Geht ganz einfach: Aus der TM (*.sdltm) exportiere die TM in eine *.tmx-Datei.
Die *.tmx-Datei öffne im einfachen Text-Editor.
Da ist die Sprache bei jedem Segment festgehalten (Quellsprache/Zielsprache).

Eine Segment-Einheit aus der *.tmx-Datei sieht folgendermaßen aus:



1548547960115741096, 460351792842308261
5464428305208592243, 8672207240743716174
TM
Translated

Maschinenzustand bei Übergabe:


Stav strojního zařízení při předání:


Durch die altbekannte Funktion "Ersetzen" (Strg+H) kannst du die "de-at" in die "de-de" umwandeln.

Gruß
Edgar
Collapse


 
LuciaC
LuciaC
United Kingdom
Local time: 10:17
English to Italian
+ ...
AnyTM Oct 13, 2015

Viel einfacher:

AnyTM herunterladen
http://www.translationzone.com/openexchange/app/sdltradosstudioanytmtranslationprovider-669.html

Dann
Project Settings
+Add

und AnyTM File/Server anklicken.


 
Andrea Garfield-Barkworth
Andrea Garfield-Barkworth  Identity Verified
Germany
Local time: 11:17
Member (2015)
German to English
Stimme LuciaC zu Oct 13, 2015

Ich benutze AnyTM seit länger. Es funktioniert perfekt und ist super einfach in der Anwendung.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


de-AT TM?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »