Subscribe to French Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Quel est donc ce forum francophone...
Bruno Magne
Jul 20, 2002
9
(3,130)
tradusport
Jul 30, 2002
No new posts since your last visit  Freehand???
LogiCaf
Jul 30, 2002
1
(1,886)
Florence Bremond
Jul 30, 2002
No new posts since your last visit  Pour les bricoleurs:
1
(2,098)
Mag. Evelyn Frei
Jul 30, 2002
No new posts since your last visit  Thank you proz.com and see you soon    ( 1, 2, 3... 4)
Albert Golub
Jun 17, 2002
45
(13,479)
No new posts since your last visit  Le logiciel Trados
Veronique Boulet
Jul 29, 2002
2
(2,084)
Claudia Iglesias
Jul 29, 2002
No new posts since your last visit  Frais bancaires en Europe
Claudia Iglesias
Jul 27, 2002
7
(3,056)
Claudia Iglesias
Jul 29, 2002
No new posts since your last visit  Les effets pervers de la traduction???
ALAIN COTE (X)
Jul 28, 2002
10
(3,049)
ALAIN COTE (X)
Jul 29, 2002
No new posts since your last visit  Pendant que vous dormez...    ( 1... 2)
ALAIN COTE (X)
Jul 27, 2002
17
(6,012)
Parrot
Jul 29, 2002
No new posts since your last visit  générosité
GILLES MEUNIER
Jul 19, 2002
8
(3,149)
No new posts since your last visit  Association de traducteurs
Emmanuelle ROUE
Jul 24, 2002
0
(1,562)
Emmanuelle ROUE
Jul 24, 2002
No new posts since your last visit  Wanted: online bilingual (EN>FR) philosophy glossary
alx
Jul 23, 2002
3
(2,200)
alx
Jul 24, 2002
No new posts since your last visit  dictionnaire informatique/internet
Jean Houwert (X)
Jul 19, 2002
2
(2,050)
Nina Khmielnitzky
Jul 20, 2002
No new posts since your last visit  lexique de la justice
Mag. Evelyn Frei
Jul 14, 2002
3
(2,449)
Bruno Magne
Jul 20, 2002
No new posts since your last visit  How do you sort out the absence of accents from qwerty keyboards (when writing on the net)?
alx
Jul 17, 2002
8
(2,728)
alx
Jul 19, 2002
No new posts since your last visit  looking for up to date on-line eng-fre IT dictionary
Sue Crocker
Jul 18, 2002
6
(2,247)
Sue Crocker
Jul 18, 2002
No new posts since your last visit  Arborescence actions chimiques et utilisations
3
(1,920)
René VINCHON (X)
Jul 18, 2002
No new posts since your last visit  problèmes pour répondre
GILLES MEUNIER
Jul 16, 2002
6
(2,375)
CHENOUMI (X)
Jul 17, 2002
No new posts since your last visit  Allocation des points par les demandeurs
8
(2,641)
No new posts since your last visit  Glossaire EN>nombreuses langues domaine médical
IsaPro
Jul 15, 2002
0
(1,294)
IsaPro
Jul 15, 2002
No new posts since your last visit  (Title removed)
ADSTRAD
Jul 9, 2002
4
(2,251)
ADSTRAD
Jul 15, 2002
No new posts since your last visit  Terminologie du monde de l\'assurance et de la technologie
Albert Golub
Jul 14, 2002
4
(2,170)
No new posts since your last visit  Pour les germanistes
fcl
Jul 13, 2002
0
(1,414)
fcl
Jul 13, 2002
No new posts since your last visit  Les médias francophones sur le net
4
(2,217)
Bruno Magne
Jul 13, 2002
No new posts since your last visit  TRADOS    ( 1... 2)
Thierry LOTTE
Jun 14, 2002
22
(7,528)
Bruno Magne
Jul 13, 2002
No new posts since your last visit  E-mail    ( 1... 2)
GILLES MEUNIER
Jul 11, 2002
17
(5,780)
IsaPro
Jul 12, 2002
No new posts since your last visit  La haute couture
0
(1,601)
No new posts since your last visit  Prudence
4
(2,293)
No new posts since your last visit  Les abus...
8
(2,742)
fcl
Jul 9, 2002
No new posts since your last visit  pleasure of \'disagree\'    ( 1... 2)
GILLES MEUNIER
Jul 2, 2002
22
(6,359)
fcl
Jul 9, 2002
No new posts since your last visit  Errare humanum est
1
(1,925)
Maya Jurt
Jul 8, 2002
No new posts since your last visit  SDLX
1
(1,740)
CLS Lexi-tech
Jul 8, 2002
No new posts since your last visit  Quelle est la perception de la traduction et de l’interprétariat par vos clients et le grand publiqu
williamson (X)
Jun 30, 2002
1
(1,509)
alx
Jul 7, 2002
No new posts since your last visit  Traducteurs vivant à Paris : collaboration approfondie, voire réflection sur création d\'entreprise.
0
(1,262)
No new posts since your last visit  Arrêter les médisances et les sous-entendus
Jean-Luc Dumont
May 4, 2002
10
(3,310)
H?l?ne de No (X)
Jul 4, 2002
No new posts since your last visit  Veuillez n\'utiliser dès à présent d\'anciens sujets d\'annonce plus
Alexandra Kyaw
Jul 2, 2002
7
(2,495)
No new posts since your last visit  Onis soit qui mal y pense!!!
Rimbaud (X)
Jun 29, 2002
8
(3,215)
Intergraf
Jul 2, 2002
No new posts since your last visit  Tant qu\'à faire!!!
IsaPro
Jul 1, 2002
6
(2,315)
No new posts since your last visit  Le portable mieux que le St. Bernard
Rimbaud (X)
Jun 28, 2002
3
(1,811)
Jean-Luc Dumont
Jul 1, 2002
No new posts since your last visit  Le français de France, s.v.p.
Martine Etienne
Jul 1, 2002
6
(2,536)
thierry2
Jul 1, 2002
No new posts since your last visit  Pay Pal et la France, s\'il vous plaît
Claudia Iglesias
Jun 7, 2002
9
(2,866)
IsaPro
Jul 1, 2002
No new posts since your last visit  Histoire de francs :)
Jean-Luc Dumont
Jul 1, 2002
0
(1,439)
Jean-Luc Dumont
Jul 1, 2002
No new posts since your last visit  Mandat Poste Canadien : payable en France ?
fcl
Jun 26, 2002
6
(3,720)
fcl
Jun 28, 2002
No new posts since your last visit  Interresting.... info ou intoxe? Hum, difficult to know
Rimbaud (X)
Jun 27, 2002
3
(1,873)
Jane Lamb-Ruiz (X)
Jun 28, 2002
No new posts since your last visit  rire
Martin Schmurr
Jun 26, 2002
8
(2,729)
Claudia Iglesias
Jun 27, 2002
No new posts since your last visit  et...
GILLES MEUNIER
Jun 21, 2002
7
(2,582)
Claudia Iglesias
Jun 22, 2002
No new posts since your last visit  De nouveau un scandale!
7
(2,810)
François Laisné
Jun 21, 2002
No new posts since your last visit  de mieux en mieux!
Hania Pietrzyk
Jun 18, 2002
14
(3,889)
IsaPro
Jun 21, 2002
No new posts since your last visit  Forming team of sports FR/EN/FR translators
9
(3,364)
IsaPro
Jun 18, 2002
No new posts since your last visit  \"french con\"
1
(1,695)
IsaPro
Jun 18, 2002
No new posts since your last visit  et vive le Sénégal !!!!!!!!!!
Albert Golub
May 31, 2002
11
(3,791)
IsaPro
Jun 18, 2002
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »