https://hun.proz.com/forum/czech/348995-basiccat.html

BasicCAT
Téma indítója: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 15:36
angol - cseh
Jan 25

Kdo není nucen používat CAT, na kterém trvá zákazník, může pracovat bez CAT nebo ve svém oblíbeném komerčním nebo bezplatném programu. Důležité je, aby oba nástroje používaly standardy platné pro TMX, TBX, SRX popřípadě XLIF. Já, kde mohu, používám OmegaT.
Autor programu Xu Lihang napsal nástroj především pro studenty překladatelství a začínající překladatele.

... See more
Kdo není nucen používat CAT, na kterém trvá zákazník, může pracovat bez CAT nebo ve svém oblíbeném komerčním nebo bezplatném programu. Důležité je, aby oba nástroje používaly standardy platné pro TMX, TBX, SRX popřípadě XLIF. Já, kde mohu, používám OmegaT.
Autor programu Xu Lihang napsal nástroj především pro studenty překladatelství a začínající překladatele.

http://www.condak.cz/nove/2021-01/24/cs/00.html

BasicCAT - první dojmy

Zatím bez překládání

01 BasicCAT
02 Bez nastaveného jazykového páru
03 Nastavený jazykový pár
04 Soubory programu BasicCAT
05 Obrázky z dokumentace

Poprvé jsem se o SW zmínil, když jsem si strojové překládal titulky k videu.

Milan
Collapse


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 15:36
angol - cseh
TÉMAINDÍTÓ
BasicCAT má PreTranslate Jan 29

http://www.condak.cz/nove/2021-01/28/cs/00.html

Symbióza OmegaT a BasicCATu

BasicCAT má PreTranslate

01 OmegaT, pluginy a skripty
02 BasicCAT
03 BasicCAT - PreTranslate - Machine Translation
04 BasicCAT - PreTranslate - Translation Memory

Milan


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 15:36
angol - cseh
TÉMAINDÍTÓ
BasicCAT - Předběžný překlad celých souborů Feb 6

Nejprve překlad z TMX, kterou mi poslala služba eTranslation a potom překlad pomocí překladače Google.
===
http://www.condak.cz/nove/2021-01/30/cs/00.html

BasicCAT - Předběžný překlad z TMX

Překládání jednotlivých souborů

01 Import TMX
02 Přidávání zdrojových souborů
03 Předběžný překlad
04 P
... See more
Nejprve překlad z TMX, kterou mi poslala služba eTranslation a potom překlad pomocí překladače Google.
===
http://www.condak.cz/nove/2021-01/30/cs/00.html

BasicCAT - Předběžný překlad z TMX

Překládání jednotlivých souborů

01 Import TMX
02 Přidávání zdrojových souborů
03 Předběžný překlad
04 Překlad souboru 01

===
http://www.condak.cz/nove/2021-01/31/cs/00.html

Předběžný překlad pomocí webového překladače

Překlad pomocí Google Translate

01 Předběžný překlad pomocí webového překladače
02 Soubory 07, 08, 09 a 10
03 Soubory 11, 12 a 13
04 Panely editoru
05 Záložní soubory ve složce \bak\

Zálohy jsou grandiózní. Ještě se musím naučit jak z nich udělat obnovu odstraněných souborů.

Milan
Collapse


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


BasicCAT






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »