This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
01 Co to je BATNA? 02 Legislativa EU podle čísla CELEX 03 TMX z webových stránek 04 TMX z eTranslation (EN-HR) 05 Pět slovanských jazyků 06 Nesouhlasící segmentace 07 EurLex Search Results ... See more
01 Co to je BATNA? 02 Legislativa EU podle čísla CELEX 03 TMX z webových stránek 04 TMX z eTranslation (EN-HR) 05 Pět slovanských jazyků 06 Nesouhlasící segmentace 07 EurLex Search Results 08 Best alternative to a negotiated agreement
TMX z EurLexu může být vytvořena dvojjazyčná nebo vícejazyčná. TMX z eTranslation je pouze dvojjazyčná. Rozpis BATNA je Best alternative to a negotiated agreement. Různí autoři mají různé názory, co zkratka znamená, kdy a k čemu se BATNA může použít.
Milan (po přestávce způsobené problémy s připojením k účtu; pomohlo změnit prohlížeč) ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michal Souček Csehország Local time: 19:43 Tag (2020 óta) szlovák - cseh + ...
BATNA
Sep 7, 2020
Pokud se dobře pamatuji z jednoho školení o komunikaci, znamená BATNA zkratku za "best alternative for negotiated agreement", tedy označuje alternativu řešení, které nastane nebo jej strana přijme pokud při jednání nedojde k dohodě s protistranou. Tato alternativa by zpravidla měla být určena ještě před zahájením vyjednávání.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve. Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».
One central location to store and manage multilingual terminology.
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.