Multifocus 2 = Webové překladače a slovníky
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 11:10
English to Czech
Nov 3, 2013

Po Multifocus 1 = Výběr a editace z nabídek překladu v překladovém prostředí, jsem se zaměřil na webové překladače a slovníky

Multifocus 2

http://www.condak.net/machine_t/qtranslate/20131101/cs/00.html

QTranslate

Milan


[Edited at 2013-11-03 12:38 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Multifocus 2 = Webové překladače a slovníky






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »