Dnes probíhá virtuální konference ProZ.com
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 12:58
English to Czech
Sep 30, 2013

Dnes má svátek Jeroným a PROBÍHÁ virtální konference ProZ.com

http://www.proz.com/virtual-conferences

2013 ProZ.com virtual event series

Group underway

Diskuze ke konferenci jsou zde
... See more
Dnes má svátek Jeroným a PROBÍHÁ virtální konference ProZ.com

http://www.proz.com/virtual-conferences

2013 ProZ.com virtual event series

Group underway

Diskuze ke konferenci jsou zde

http://www.proz.com/forum/prozcoms_virtual_conferences-737.html

Svátek jsem oslavil prvním testováním odezíracího (mých úst) programu. Použil jsem levnou webovou kameru s vestavěným mikrofonem. Program ale nerozlišuje češtinu. Když nastavím jsko vstupní jazyk angličtinu a mluvím česky, nějaká písmena se na obrazovce zobrazují také. Český text to ale není.

Druhým pokusem bylo první testování CATu MateCAT, o kterém se zmiňuji v příspěvku o 8. maratonu strojového překladu.

Napsal jsem několik dříve použitých anglických testovacích větiček. Pomocí Rainbow jsem vytvořil soubor XLIF.

Spustil jsem webový prohlížeč, nalistováním v mém počítači jsem nahrál soubor na web demo.matecat.com. Navržené překlady vět ze strojového překladače jsem upravil a uložil do TM Translated. Pokud budete překládat stejné věty uvidíte, že věty přeložil 30.9.2013 anonymus. Po přeložení poslední věty se zobrazilo tlačítko Download. Tlačítko jsem stiskl a prohlížeč Chrome přeložený soubor stáhl.

Přeložený XLIF jsem zkotroloval pomocí Virtaalu. Našel jsem 2 chyby: v prvním segmentu byl i překlad posledního segmentu a v posledním segmentu byl i překlad prvního segmentu.

Dodatečně jsem zjistil, že jsem si nevšiml změny formátu. Do MateCAT jsem odeslal .XLF a zpátky jsem stáhl SDLXLIFF. V Rainbow, verze 022, soubor pouze v cílovém jazyce nevytvořím. Mezitím vyšla verze 023, postup již opakovat nebudu.

Dnes jsem se toho naučil dost a jdu sázet jahody, protože mi přeje počasí.

Milan

[Edited at 2013-09-30 12:16 GMT]

[Edited at 2013-09-30 20:49 GMT]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dnes probíhá virtuální konference ProZ.com






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »