Konference Virtuální Jeronýmek 28. května 2013
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 07:43
English to Czech
May 16, 2013

Konference Virtuální Jeronýmek
28. května 2013 16:00 - 21:00 CEST (GMT+2)

88 zájemců se již zaregistrovalo.

Kdo jste nestihli dubnovou konferenci Mladý Jeroným, pořádanou v Praze JTP, máte druhou šanci – ty nejzajímavější z přednášek zazní brzy online.

Během virtuální konference se dozvíte pár užitečných rad do začátku (a možná i do vrcholu) překladatelské kariéry, povíme si o budoucnosti překladatelské prof
... See more
Konference Virtuální Jeronýmek
28. května 2013 16:00 - 21:00 CEST (GMT+2)

88 zájemců se již zaregistrovalo.

Kdo jste nestihli dubnovou konferenci Mladý Jeroným, pořádanou v Praze JTP, máte druhou šanci – ty nejzajímavější z přednášek zazní brzy online.

Během virtuální konference se dozvíte pár užitečných rad do začátku (a možná i do vrcholu) překladatelské kariéry, povíme si o budoucnosti překladatelské profese, překládání pro EU i překladatelských portálech, a kolegové tlumočníci možná načerpají nějaké moudro k práci s hlasem.

Na stránce

http://www.proz.com/virtual-conferences/472

najdete více informací, zejména podrobný program konference.

Milan,
na podnět Drew MacFadyena
Collapse


 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 07:43
English to Czech
TOPIC STARTER
Dnes 16:00-20:45 hod May 28, 2013

Milan Condak wrote:

28. května 2013 16:00 - 21:00 CEST (GMT+2)

http://www.proz.com/virtual-conferences/472

podrobný program konference.




1. Jak začít? - Úvod pro začátečníky 16:00 to 16:45

2. Budoucnost překladatelské a tlumočnické profese 17:00 to 17:45

3. Překládání pro instituce EU 18:00 to 18:45

4. Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech? 19:00 to 19:40

5. Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda) 20:00 to 20:45

Milan


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Konference Virtuální Jeronýmek 28. května 2013






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »