Off topic: Prosba o pomoc -- online průzkum
Thread poster: Blanka Salkova
Blanka Salkova
Blanka Salkova  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:46
Member (2007)
English to Czech
+ ...
Jul 14, 2010

Milí kolegové,

chci Vás poprosit o pomoc. Konkrétně se jedná o cca 5 minut, které strávíte vyplněním online dotazníku (23 otázek - na 3 části). Snažím se schrastit nějaký ten výzkum do diplomky a tak mi napadlo, napasovat koncept učící se organizace na nás překladatele/tlumočníky na volné noze.

Dotazníkové otázky zní naprosto šíleně, ale zkuste to prosím. Pro jistotu jsem přidala i možnost N/A.

Díky předem.
... See more
Milí kolegové,

chci Vás poprosit o pomoc. Konkrétně se jedná o cca 5 minut, které strávíte vyplněním online dotazníku (23 otázek - na 3 části). Snažím se schrastit nějaký ten výzkum do diplomky a tak mi napadlo, napasovat koncept učící se organizace na nás překladatele/tlumočníky na volné noze.

Dotazníkové otázky zní naprosto šíleně, ale zkuste to prosím. Pro jistotu jsem přidala i možnost N/A.

Díky předem.

Blanka


část 1
Click here to take survey 1

část 2
Click here to take survey 2

část 3
Click here to take survey 3


Info k tématu, pro ty co mají zájem.

http://www.tcbs.cz/weblog/2008-0522-ucici-se-organizace-i

[Edited at 2010-07-14 13:52 GMT]
Collapse


 
Blanka Salkova
Blanka Salkova  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:46
Member (2007)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
díky Jul 14, 2010

Kdo kliknul... díky, ale je potřeba kliknout na všechny 3 odkazy, je v podstatě jedno v jakém pořadí.

 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:46
English to Czech
+ ...
Hotovo Jul 15, 2010

Hodně štěstí, Blanko.

 
Blanka Salkova
Blanka Salkova  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:46
Member (2007)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
díky Jul 15, 2010

Díky, moc mi to bodne

 
Jiri Farkac
Jiri Farkac  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:46
Member (2008)
English to Czech
Organizace a volná noha Jul 16, 2010

Tak nevím, překladatelé na volné noze nemohou hodnotit svoji organizaci, protože kdyby byli v organizaci, nebyli by na volné noze. Pokud mají překladatelskou organizaci se zaměstnanci, fungují jako agentura, nikoliv jako volná noha.
Chtěl jsem přispět svými odpověďmi, ale z tohoto důvodu mi to jaksi nejde.


 
Blanka Salkova
Blanka Salkova  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:46
Member (2007)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
- Jul 16, 2010

To je mi jasné a proto jsem napsala, že se snažím ten koncept na nás "napasovat" - vezmu si z toho pak jen to, co sama na sobě pozoruju. A je toho celkem dost, když vezmu, že jsem sama sobě šéfem.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Prosba o pomoc -- online průzkum






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »