| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| DIN EN 15038 česká verze datový soubor | 4 (1,979) |
| Off-topic: Vícevýznamové výrazy v přeložených reklamách | 0 (1,179) |
| Chyby v překladech | 5 (2,141) |
| Jazykové certifikace, diplomy, zkoušky... | 1 (1,411) |
| Off-topic: Každoroční soutěže Firma a Živnostník roku | 1 (1,455) |
| Ztracený překlad v projektu Transit NXT | 2 (1,528) |
| Pojištění profesní odpovědnosti | 9 (6,849) |
| Přeshraniční podnikavost | 3 (1,764) |
| 1 NS = průměrně kolik slov v EN, CS (a SP) ( 1... 2) | 17 (9,705) |
| poznámka k nabídce v systému Connect Jobs | 0 (1,162) |
| How can someone do this??? | 7 (2,502) |
| výuka obchodního ducha pro překladatele na univerzitách a poznámka k lokalizaci | 1 (1,371) |
| Levné evropské bankovní poplatky | 0 (1,140) |
| OSVČ - neplátce DPH - služby do USA | 2 (2,194) |
| Jaký účetní software používáte jako živnostníci? | 14 (8,175) |
| Off-topic: Vyzkoušejte si audiovizuální diktování | 0 (954) |
| skoková změna směnného kurzu CZK | 3 (2,076) |
| Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů v EU | 0 (1,427) |
| Podvržené životopisy překladatelů ( 1... 2) | 20 (7,144) |
| Jeronýmovy dny v Praze 8.11.-10.11.2013 | 7 (3,052) |
| Off-topic: Korupce to má spočítané | 1 (1,125) |
| Česko-německé slovníky StarDict | 0 (1,235) |
| programy pro přepis diktovaného textu ( 1... 2) | 24 (62,605) |
| OmegaT | 10 (6,541) |
| Multifocus 2 = Webové překladače a slovníky | 0 (1,295) |
| Off-topic: Online kurzy zadarmo | 4 (2,094) |
| SuperTMXMerge - slučování a porovnání rozdílů TMX | 0 (1,300) |
| Anonymní dotazník pro uživatele CAT nastrojů | 0 (1,359) |
| Hledám kvalitní konvertor .pdf na soubor pro WinAlign, který zvládá i češtinu | 8 (2,879) |
| Placeable v Tradosu | 13 (5,260) |
| Zákon o dani z přidané hodnoty od 1.1.2014 | 0 (1,561) |
| Dnes probíhá virtuální konference ProZ.com | 0 (1,298) |
| Dotazník pro překladatele do češtiny 2012 ( 1... 2) | 21 (7,521) |
| Osmý Maraton strojového překladu | 0 (1,265) |
| Překladače Apertium: Polsko-český překladač | 1 (1,920) |
| Jaká jsou česká překladatelská diskusní fóra? | 5 (3,452) |
| Přestal jsem používat Trados i jiné CATy | 5 (2,546) |
| TAUS – příležitost, nebo hrozba? ( 1... 2) | 15 (7,035) |
| Stáže pro překladatele a lingvisty v orgánech EU | 0 (1,604) |
| Off-topic: Terminologie je zábavná | 0 (1,786) |
| Opět soutěž o diktovací program | 1 (1,522) |
| Kompatibilita Windows, Trados a Office | 4 (2,109) |
| Jakou sazbu za NS nabízet jako ZAČÍNAJÍCÍ překladatelka? | 12 (4,027) |
| Podzimni akce JTP 2013 | 0 (1,468) |
| Opravdu? aneb Diskuse o zajímavých termitech | 10 (3,342) |
| PayPal vs. Moneybookers | 7 (2,650) |
| Virtaal: překládání a (post-) editace | 0 (1,977) |
| Následná editace strojového překladu | 4 (2,220) |
| Subtitle Workshop 6 | 0 (1,916) |
| Slovník Valodas k výuce slovíček | 1 (1,800) |