Terminologija parničnog postupka - webinar za angliste
Téma indítója: Mirela Dorotic

Mirela Dorotic  Identity Verified
Local time: 21:47
Tag (Apr 2021 óta)
angol - horvát
+ ...
May 3

1. podsjetnik, prijave i uplate do 13. 5. 10h
15. 5. 2021., subota
Terminologija parničnog postupka - webinar
9:30 – 12.30 (4 školska sata) na platformi Google Meet
Miljen Matjašević, univ. spec. philol.
Miljen Matijašević viši je predavač engleskog jezika na studijima Pravnog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Uz dugogodišnje iskustvo nastave jezika pravne struke, više od 15 godina bavi se pravnim prevođenjem, a duži niz godina organizira i vodi progr
... See more
1. podsjetnik, prijave i uplate do 13. 5. 10h
15. 5. 2021., subota
Terminologija parničnog postupka - webinar
9:30 – 12.30 (4 školska sata) na platformi Google Meet
Miljen Matjašević, univ. spec. philol.
Miljen Matijašević viši je predavač engleskog jezika na studijima Pravnog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Uz dugogodišnje iskustvo nastave jezika pravne struke, više od 15 godina bavi se pravnim prevođenjem, a duži niz godina organizira i vodi programe stručnog usavršavanja pravnih prevoditelja pri Pravnome fakultetu. Objavio je i nekoliko stručnih i znanstvenih radova te izlagao na domaćim i međunarodnim skupovima.
Izlaganje će sadržavati kratki prikaz sudova koje parnični postupak obuhvaća i opisan tijek parničnog postupka s glavnim relevantnim terminima. Kroz niz zadataka, bit će ponuđena terminološka rješenja uz obrazloženja i usporedbu s terminima engleskog i drugih sustava.
Cijena: 200,00 kn za članove DSTiP-a; 400,00 kn za nečlanove
Prijava:
https://www.dstip.hr/edukacije/seminari
Collapse


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Terminologija parničnog postupka - webinar za angliste






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »