A témához tartozó oldalak:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41] >
Off topic: 不翻译时聊电影(Translations and Movies)
Téma indítója: xxxchance
xxxchance
francia - kínai
+ ...
Jan 10, 2007

Kevin,

推荐你一部去年9月在法国上映的法国电影:
« Quand j’étais chanteur » (When I was singer)

主角Gérard Depardieu是法国大众最喜欢的演员之一,为人大度,并不年轻也不算漂亮,而且不是歌唱演员,但在这部怀旧片里他把法兰西人的细腻感情表现的惟妙惟肖,希望你有机会看到。最好不要按美国人赚钱的速度看,能够尽心体会才好

不知这部片子是否会在美国上映,法国这里要到明年3月下旬才出DVD版,但是这里的DVD一般是2区,在你们1区那里无法看。我只找到法文广告片:
http://www.linternaute.com/cinema/fiche_bandeannonce/5963/quand_j_etais_chanteur.shtml


[Edited at 2007-01-11 14:02]


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
francia - kínai
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Angus, Jan 10, 2007

谢你以前“别有用心”推荐的“推手”和“海南鸡饭”,我下载后看了,本想再仔细看看“海南鸡饭”里的排水流向是否确实与法国相反 可惜女儿把我那台笔记本带走了。

Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 00:37
kínai - angol
+ ...
I didn't follow up Jan 10, 2007

chance wrote:

谢你以前“别有用心”推荐的“推手”和“海南鸡饭”,我下载后看了,本想再仔细看看“海南鸡饭”里的排水流向是否确实与法国相反 可惜女儿把我那台笔记本带走了。



All I did was go back to that Malaysian eatery and order a take out of 海南鸡饭 to see what it was.



[Edited at 2007-01-10 18:07]


Direct link Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Local time: 02:37
angol - kínai
+ ...
“海南鸡饭” Jan 10, 2007

挺好看的。:D
chance wrote:
Angus,谢你以前“别有用心”推荐的“推手”和“海南鸡饭”,我下载后看了,本想再仔细看看“海南鸡饭”里的排水流向是否确实与法国相反 可惜女儿把我那台笔记本带走了。


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 01:37
Tag (2006 óta)
angol - kínai
+ ...
我愛看又愛吃 Jan 10, 2007

Chinoise wrote:

挺好看的。:D
chance wrote:
Angus,谢你以前“别有用心”推荐的“推手”和“海南鸡饭”,我下载后看了,本想再仔细看看“海南鸡饭”里的排水流向是否确实与法国相反 可惜女儿把我那台笔记本带走了。


電影與飯都要


Direct link Reply with quote
 

peiling  Identity Verified
Németország
Local time: 07:37
kínai - angol
+ ...
'满城尽带黄金甲' Jan 10, 2007

最近看了张艺谋导,周杰伦主演的'满城尽带黄金甲'.想请教一下电影主题的含义.英语题为Curse of the Golden Flower. 何解?

Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 01:37
Tag (2005 óta)
angol - kínai
+ ...
题目写得都充满徐少为的风骨。 Jan 10, 2007

还有那一个话题, 听歌什么的那个,整个一和徐少为一唱一和。

我有时就想, 语言是有传染性的。

[Edited at 2007-01-10 22:26]

[Edited at 2007-01-10 22:27]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 01:37
Tag (2006 óta)
angol - kínai
+ ...
這裡有你需要的答案 Jan 11, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

最近看了张艺谋导,周杰伦主演的'满城尽带黄金甲'.想请教一下电影主题的含义.英语题为Curse of the Golden Flower. 何解?


http://ent.sina.com.cn/hjj/index_flash.html

發哥是我的偶像。上星期在波士頓公映,可惜無時間去看。

[Edited at 2007-01-11 01:35]


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Tajvan
Local time: 13:37
angol - kínai
+ ...
專攻廣告 Jan 11, 2007

jyuan_us wrote:
我有时就想, 语言是有传染性的。


此乃徐某以四、五倍行情價專攻廣告之故:語言具有強烈傳達感染的特性。


Direct link Reply with quote
 
matias  Identity Verified
angol - kínai
+ ...
感觉如何呀? Jan 11, 2007

Pei Ling Haußecker wrote:

最近看了张艺谋导,周杰伦主演的'满城尽带黄金甲'.想请教一下电影主题的含义.英语题为Curse of the Golden Flower. 何解?


听说非常的“波涛汹涌”,有人看了以后头晕了好几天,然后改吃素了。:D


Direct link Reply with quote
 

peiling  Identity Verified
Németország
Local time: 07:37
kínai - angol
+ ...
谢谢pkchan大叔的连接 Jan 11, 2007

有空会去看个仔细.

走出电影院时确实有点儿头晕,杀气太重了.触目惊心的程度是在西片里找不到的.
matias wrote:
听说非常的“波涛汹涌”,有人看了以后头晕了好几天,然后改吃素了。:D


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 01:37
Tag (2006 óta)
angol - kínai
+ ...
查一查GOOGLE Jan 11, 2007

jyuan_us wrote:

还有那一个话题, 听歌什么的那个,整个一和徐少为一唱一和。

我有时就想, 语言是有传染性的。

[Edited at 2007-01-10 22:26]

[Edited at 2007-01-10 22:27]


才知你在說什麼,晚生失覺哂添!


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 01:37
Tag (2006 óta)
angol - kínai
+ ...
香港人先知 Jan 11, 2007

matias wrote:

Pei Ling Haußecker wrote:

最近看了张艺谋导,周杰伦主演的'满城尽带黄金甲'.想请教一下电影主题的含义.英语题为Curse of the Golden Flower. 何解?


听说非常的“波涛汹涌”,有人看了以后头晕了好几天,然后改吃素了。:D


請不要帶壞後生。


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Tajvan
Local time: 13:37
angol - kínai
+ ...
大概如此 Jan 11, 2007

matias wrote:

听说非常的“波涛汹涌”,有人看了以后头晕了好几天,然后改吃素了。:D


替美國五角大廈做過研究工作的華人據說也會改吃素。


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 00:37
kínai - angol
+ ...
Depardieu Jan 11, 2007

chance wrote:

Kevin,

推荐你一部去年9月在法国上映的法国电影:
« Quand j’étais chanteur » (When I was singer)

主角Gérard Depardieu是法国大众最喜欢的演员之一,为人大度,并不年轻也不算漂亮,而且不是歌唱演员,但在这部怀旧片里他把法兰西人的细腻感情表现的惟妙惟肖,希望你有机会看到。请注意,不能按美国人赚钱和吃汉堡包的速度看,要尽心体会才行

不知这部片子是否会在美国上映,法国这里要到明年3月下旬才出DVD版,但是这里的DVD一般是2区,在你们1区那里无法看。我只找到法文广告片:



http://www.amazon.fr/Quand-jétais-chanteur-Gérard-Depardieu/dp/B000LSBMFI

Chance,

I think it's a matter of time. Sooner or later it'll be released in the U. S.

Like you said, Gérard Depardieu is a world renowned French actor. I have quite a few movies that he starred in. The one that immediately comes to mind is "Return of Martin Guerre". It's a true story about a man taking over another man's identity, and fooling the whole village while the wife kept quiet.



Plot Synopsis: During the medieval times, Martin Guerre returns to his hometown in the middle of France, after being away in the war since he was a child. Nobody recognise him, and the people who knew him suspect he is not Martin, but he knows all about his family and friends, even the most unusual things. Is this man really Martin Guerre?



http://www.amazon.com/Return-Martin-Guerre-Gérard-Depardieu/dp/B0001MIQWQ/sr=8-2/qid=1168517439/ref=pd_bbs_2/104-4784665-8775967?ie=UTF8&s=dvd

There was a movie remake of this story titled "Sommersby" starring Richard Gere and Jody Foster. I think I have that movie somewhere too, probably in VHS.

http://www.amazon.com/Sommersby-Richard-Gere/dp/6305558175/sr=1-1/qid=1168517824/ref=pd_bbs_1/104-4784665-8775967?ie=UTF8&s=dvd


Direct link Reply with quote
 
A témához tartozó oldalak:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

不翻译时聊电影(Translations and Movies)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search