This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
CafeTran Espresso 2015 Update 8 - Introducing the Match Bar
Thread poster: Igor Kmitowski
Igor Kmitowski Poland Local time: 11:24 Member (2016) English to Polish + ...
Oct 23, 2015
Hi,
I wish to let you know about the new CafeTran update which brings a big time saver called the match bar.
The update includes the following changes:
1. The match bar. 2. Reversed suggestion of fragments/terms in the target segment pane - press Shift key twice and the first letter of the source term in the target segment pane. 3. Transfer current tag (Alt+9 shortcut) work on a selection the same way as mouse tag placement. 4. Hide match ... See more
Hi,
I wish to let you know about the new CafeTran update which brings a big time saver called the match bar.
The update includes the following changes:
1. The match bar. 2. Reversed suggestion of fragments/terms in the target segment pane - press Shift key twice and the first letter of the source term in the target segment pane. 3. Transfer current tag (Alt+9 shortcut) work on a selection the same way as mouse tag placement. 4. Hide match colors in the source segment - a new option in Appearance > View > Colors menu. 5. Suppressing soft hyphens tags when importing MS Word documents. 6. Automatic creations of alternative translations during the bilingual import of the reviewed documents to compare the reviewed version and the original version of the segment and to filter out the reviewed changes. 7. Minor interface changes to enable more intuitive location of the most frequently used buttons/actions both for new users and touch screen users. 8. The mouse selection is displayed both in the source and target segment at the same time when you wish to add a selected term pair to the glossary or memory.
Especially, I hope you will find the match bar a unique and innovative concept which should speed up significantly the selection of matched terms and fragments. Comments are welcomed!
I'll make a better one (with sound) when I have time, and which shows the even more interesting new feature:
2015-10-22 #2. Reversed suggestion of fragments/terms in the target segment pane – triggered by pressing Shift key twice and the first letter of the source term in the target segment pane. (src: http://cafetran.wikidot.com/changelog )
[Edited at 2015-10-23 20:13 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.