This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Urs Wolffers Switzerland Local time: 13:31 English to German + ...
Jun 24, 2015
Dear colleagues As we say in German the client is king. And the king e.g. asks you to do a translation in Memoq. But if the source text is an OCR Memoq sees an awful lot of useless tags and refuses the import. Cafetran has a much better import filter, but nevertheless the king requests a Memoq translation. Is it possible to export the whole source text (with less tags as I said) immediately again in order to try another Memoq import? Thanks a lot Urs
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
esperantisto Local time: 15:31 Member (2006) English to Russian + ...
SITE LOCALIZER
Not exactly an answer, but…
Jun 24, 2015
…try CodeZapper to reduce tags. Provided, of course, that your file is a Word document.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Poland Local time: 13:31 Member (2016) English to Polish + ...
Transfer source to target
Jun 24, 2015
Hello Urs,
1. Load the source document in CafeTran. 2. Choose in the menu Task > Transfer source segments to target segments. 3. Export the translation.
Then, try loading the exported document in your other CAT.
Igor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Beijer United Kingdom Local time: 12:31 Member (2009) Dutch to English + ...
TransTools to the rescue!
Jun 24, 2015
Urs Wolffers wrote:
Dear colleagues As we say in German the client is king. And the king e.g. asks you to do a translation in Memoq. But if the source text is an OCR Memoq sees an awful lot of useless tags and refuses the import. Cafetran has a much better import filter, but nevertheless the king requests a Memoq translation. Is it possible to export the whole source text (with less tags as I said) immediately again in order to try another Memoq import? Thanks a lot Urs
I used to recommend Codezapper, but now use TransTools instead. It does the same as CZ, but a lot more cool stuff too. HIGHLY RECOMMENDED: http://www.translatortools.net/word-about.html
I am 95% certain TransTools will get rid of 95% of those pesky tags.
Michael
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free